И спорт и поэзия

Posted 17 November 2009 · (4488 views)

Вышло в свет новое, английское издание книжки Серафимы Лаптевой "Шахматные сказки"

«... ДОЖДАВШИСЬ глубокой ночи, Белая Королева надела своё самое красивое платье, сотканное из лунного света, и тихонько выскользнула из дворца на улицу. Осторожно, стараясь не сбиться с пути, шла она по белым полям, и издали казалось, что это лунный свет скользит по белой дорожке. И там, где ступала её нога, расцветали алые розы - знак верности и любви». Это несколько строчек из только что вышедшего в свет нового, английского издания книжки Серафимы Лаптевой «Шахматные сказки» - Chess fairy tales. Цветные иллюстрации, отличная бумага, крупный, удобный для чтения шрифт. А сказочные события в Стране чёрных и белых полей помогают нам по-новому увидеть чудесный, мудрый, увлекательный мир древней игры. Возвышенные и поэтические, сказки предназначены для поклонников шахмат любого возраста.
Купить сказки можно в книжном магазине ABBEY`S, 131 Йорк стрит, Сити, или с автографом по телефону 9387-28-39.
Хочется добавить, что события на шахматной доске, динамизм, острота сюжета, напряжение борьбы издавна были источником вдохновения для писателей, музыкантов, художников, находивших здесь прекрасные аналогии политическим и военным событиям, комическим и бытовым ситуациям.
Мало кто знает, что знаменитый русский писатель Владимир Набоков (110 лет со дня рождения которого исполнилось в этом году) - автор не только шахматно-психологического романа «Защита Лужина». В течение многих лет в берлинской газете «Руль» Набоков вёл постоянный шахматный отдел, один из лучших в русской периодике «великого нашего изгнания». Именно в «Руле» поэт опубликовал свои прекрасные шахматные сонеты. Один из них предлагаем вниманию читателя.
Я не писал законного сонета,
Хоть в тополях не спали соловьи, -
Но, трогая то пешки, то ладьи,
Придумывал задачу до рассвета.
И заключил в узор её ответа
Всю нашу ночь, все возгласы твои,
И тень ветвей, и яркие струи
Текучих звёзд, и мастерство поэта.
Я думаю, испанец мой и гном,
И Филидор - в порядке кружевном
Скупых фигур, играющих согласно -
Увидят все, что льётся лунный свет,
Что я люблю восторженно и ясно,
Что на доске составил я сонет.


Your comment

If you like the online version of a Russian newspaper in Australia, you can support the editorial work financially.

Make a Donation