На скамейке под смоковницей

Posted 6 October 2014 · (3961 views)

На скамейке под смоковницей

Тёплыми октябрьскими вечерами 2014-го года в помещении театра под смоковницей на территории студенческого городка труппа «Пилигрим» представляет вниманию сиднейских зрителей пьесу Александра Гельмана «Скамейка».

Действующие лица в порядке выхода: Он и Она.

Режисёры-постановщики: Она и Он - Ира Ингман и Андрей Тихонов.

Место действия: скамейка в парке культуры и отдыха.

Время действия: начало восьмидесятых, когда деревья для многих из нас всё ещё были большими, и когда logistics manger (‘snabzhenets’) получал целых 300 рублей.

Зрители, хором:

-.. Давайте уже про любовь! Этим летом особенно хочется про любовь!..

Гельман – злободневный драматург застойной эпохи и умеренный публицист эпохи перемен. Его драматургический конёк – предложить зрителю не вполне типичную ситуацию на вполне типичном фоне и вместе со зрителем проследить её развитие. В пьесах Гельмана основное действие происходит в диалогах между ограниченным числом персонажей. Очевидно, что автор таким образом стремится сконцентрировать внимание аудитории на малом и продемонстрировать всю неожиданную глубину привычного, казалось бы, для зрителей предмета исследования. Будь я актёром или постановщиком, меня привлекали бы именно такого рода пьесы.

Критиками и ранее отмечалась некоторая искусственность сюжетов Гельмана. Сегодня же нам, в иной эпохе, в далёкой южной «провинции у моря», действие на сцене представляется эдаким соцреалистическим кабуки с его подчёркнутой условностью образов и ситуаций: Она - с фабрики и Он - с портвейном 777 культурно отдыхают в парке на скамейке. Успешно сбалансированный минимум декораций; Его появления из зала (приём, кстати, довольно часто используемый актёрами любительских русскоязычных театров Сиднея), умело поставленное освещение и музыка соответствующего периода – всё это лишь усиливает аналогию.

Действие на сцене нельзя поэтому описать, не прибегая естественным образом к штампам той далёкой поры. Самоё мастерство в такой постановке актёры смогут в полной мере продемонстрировать, если им удастся, пользуясь ограниченным набором средств и приёмов, создать у зрителя ощущение реальности. В 2014-м году на сцене университетского театра «Под смоковницей» (Fig Tree Theatre) в городе Сиднее правдоподобно сыграть любовную драму, разворачивающуюся вокруг советской скамейки начала восьмидесятых, очевидно более сложная задача, чем сделать тоже самое для надлежащим образом настроенного советского зрителя в далёком 1984-м.

И так, Он и Она. Слегка подвыпивший Дон Жуан в поисках one night stand и hard working single mother в поисках her last chance for a true love на пустеющих аллеях вечернего парка. В силу обстоятельств эпохи случайная встреча at the pub is not an option*. Поэтому – парк, скамейка. И всё в целом достаточно невинно. Слой за слоем срываются Его маски, причудливо сменяются ракурсы освещения Её простых и безупречно конструктивных намерений. Вот – Она плачет навзрыд, и зритель искренне верит и сопереживает, вот – Он хватается за сердце, и мужская часть зрительской аудитории невольно порывается растереть левую половину груди. Вот – кульминация представления, и в руках героев пьесы мелькает элегантное роковое оружие эпохи - кусок кирпича. Но хорошо скрытое поначалу благородство торжествует – наивно-старомодное «клянусь!» чудом предотвращает трагедию, разбитной прощелыга Федя-Фагот предстаёт наконец неулыбчивым тёмно-фиолетовым рыцарем, и мать-одиночка Вера – Маргарита совершенно бескорыстно и самоотречённо протягивает печальному незнакомцу ключ от квартиры своего сердца.

Нет, о взаимной любви речи, разумеется, быть не может, мы же здесь взрослые все люди, бросьте, что вы мне рассказываете. Оба героя останутся жить и дальше наедине со своими демонами, но сброшены оковы пошлости и лжи, и зрителям предстают два живых и понятных Человека вне эпохи. Мы их встречали тогда, очень давно, на тенистых аллеях вечерних парков средней полосы, мы столкнулись с ним этим вечером на скамейке в театре под смоковницей, и непременно свидимся снова, может быть даже завтра, на беговой дорожке, вьющейся по скалистым берегам южного океана...

...В общем, удалось! Ира и Андрей, у Вас снова всё получилось!

С искренними зрительскими симпатиями,

Д. Гопочинский

*Непереводимая игра слов. (прим редактора)


Your comment

If you like the online version of a Russian newspaper in Australia, you can support the editorial work financially.

Make a Donation