Австралийскoe в русском изложении.
Моя фамилия Кодилю необычная даже для Австралии. Она ирландско-китайская. Мой дед приплыл из Китая и жил в маленьком городке Маджи. Бабка была ирландкой. Они никогда не разговаривали друг с другом, но имели девять детей.
Брат моего отца, Генри Кодилю, был мозгом семьи. Его китайская энергия и ирландская предприимчивость, сплотившись, создали прибыльный бизнес, и мы все переехали в Сидней работать на дядю Генри.
Мы перевозили частные дома. Целиком.
Это было в конце пятидесятых прошлого века. В те времена по ночам люди беспечно спали дома, магистрали были пусты, только ранним утром проезжал какой-нибудь чистильщик выгребных ям или старый молочник. Для нашей работы ночное время было самым подходящим, так как зелёные уже тогда свирепствовали вовсю и могли подпортить бизнес, если бы заметили передвигающийся по городу исторический – по их мнению – коттедж.
Когда на город падали сумерки, семья Кодилю (более 20 голов) собиралась у дома, предназначенного для перевозки. Бесшумно отсоединяли электричество, канализацию и водопровод. Надземную часть жилища отделяли от фундамента домкратами.
Ровно в час ночи прибывал дядя Генри. Все набрасывались на его грузовик, как слаженная команда автогонщика, меняющая колёса на трассе, разгружали балки и тележки, собирали, заводили под дом, пристёгивали их к дому и цепляли его к грузовику. Далее главным действующим лицом был я, четырнадцатилетний водитель. Грузовик был для меня велик. Я по лестнице забирался в кабину, где на сидение уже было брошено несколько подушек, чтобы я видел дорогу через баранку. Громадный перевозчик имел 24 колеса с каждой стороны, тащил 50 тонн со скоростью 90 километров в час. Дальновидный дядя Генри доверял руль только мне: я был слишком молод, чтобы меня могли посадить в тюрьму...
В 2.30 пересчитывали количество голов для уверенности, что никто не остался под домом, я включал двигатель и выжимал сцепление. Раздавалось громкое и короткое «трах», затем визг, по меньшей мере, двадцати покрышек с сильным запахом горящей резины; монстр с грузом трогался с места и медленно двигался в направлении автострады. Как только я заезжал на неё, семья испарялась, чтобы появиться на следующем рандеву у дома, доставленного по назначению…
В ту ночь операция по переброске заказанного дома шла по плану. Я выехал на шоссе. Дядя Генри, как всегда, был моим навигатором. Он ехал впереди на легковом Ситроене. Через два километра я развил полную скорость. Мелькали фосфоресцирующие указатели, сверкали огни, на трассе ни души, кроме дяди Генри. Самые восхитительные минуты из всей операции!.. И тут случилась катастрофа: наш дом с ошеломляющим скрежетом застрял под железнодорожным мостом. Завизжали сирены, появилась полиция в ночных пижамах. Дядя Генри посадил меня в свою машину и мы помчались на юг. Погони за нами не было, но он гнал без остановки. Мы долетели до Виктории, пересекли её, пересели на паром, доплыли до Тасмании. Я остался в Хобарте, а дядя поплыл дальше, в Новую Зеландию.
Через несколько дней я позвонил деду. Он дал мне телефон дяди Генри. За это время дядя Генри узнал причину рокового для семейного бизнеса происшествия. Оказалось, мы погрузили не тот дом… Ошиблись. А в доме находились хозяева. Престарелая пара. Они спали до того момента, как раздалось «трах» и дом затрясся. Во время интервью старик рассказал: «Я выглянул в окно. На нас обрушился ужасный шторм, он сносил соседские дома один за другим, наш дом качался, но он добротный, я был уверен, что он выстоит в любом урагане и пошёл спать. Жена, вообще, мало чего почувствовала. Затем шторм приутих, хотя дом продолжало трясти. Я выпустил кота и, когда он не вернулся, мы стали подозревать что-то неладное…»
С тех пор прошло много времени. Я всё ещё живу в Хобарте. Дядю Генри последний раз видели в Китае. Семья Кодилю вернулась в Маджи…