Австралийский хор, поющий русские песни, несколько лет назад обошел первые страницы газет и ТВ в России и Австралии. 21 мая состоится концерт Dustyesky в зале Joan Sutherland в сиднейском Opera House.
Газета "Единение" писала об этом поистине необычном явлении в австралийской музыке, а её редактор даже однажды выступал на сцене вместе с популярным хором (правда, старался петь шепотом, чтобы не мешать певцам). Перед концертом в Сиднее менеджер хора по связам с общественностью Mark Swivel написал статью для "Единения", в которой приглашает русскую общину побывать на концерте. Кто еще не слышал этот хор - не будут разочарованы, необычные для австралийцев песни артисты исполняют удивительно душевно. Кто бывал уже на их концертах - наверное захотят получить еще раз этот заряд энергии, сопереживания и юмора. Мы, по крайней мере, уже купили билеты, и будем 21 мая на концерте. ‘Why nyet?, - как говорит Марк.
А сейчас читайте материал Dustyesky, написанный для нашего сообщества. Кому, как не нам оценить этот хор!
Article for Unification, ‘Edinenie’
Dustyesky is forever grateful to Russian people all over Australia and the world. Without you we would not be performing at the Sydney Opera House. It is an incredible privilege to be doing this and testimony to the enduring power and wonder of the magnificent Russian songs that we sing. Spasibo Bolshoi! We look forward to seeing many of our Russian friends in Sydney and hope we can share a tea together from the Opera House samovar or maybe even a vodka - or possibly one of our famous gherkin liqueurs. ‘Why nyet?’
Dustyesky has a confession to make to Russians everywhere. When we first went to sing for a Russian audience for the first time in mid-2017, at the Community Centre in Brisbane, we were, despite being strong and hairy, wise and handsome men - in a word - terrified. You see, we had listened with love to the great performances of the Red Army Choir, of Ivan Rebrov, Vladimir Albatayev and others. The tradition is so rich and magnificent, how could we meet the high standards of a Russian audience? Somehow, we did. What a gift we were given by you.
Of course, the warmth and enthusiasm of Russians for Dustyesky is now a wonderful part of our history. Perhaps it is the undeclared fuel of our unlikely odyssey, which has taken us all over Australia and around the world online. The simple truth is that our repertoire - from The Song of the Volga Boatmen to Sviatye Bozhe - is quintessentially Russian but is the music of the soul of the world. This is the paradox of Dustyesky – it is uniquely Russian but speaks to everyone. In our times, ‘cultural appropriation’ is a problem for many but Dustyesky seems charmed. Thanks to the response of Russian people.
The first article about Dustyesky published in ‘Edinenie’ - thanks to Vladimir Kouzmin and Constanin Drozdovskii – changed our lives. We are so thankful that we met and you have supported us so many. We will be thinking of you when we are standing on the stage in the Joan Sutherland Theatre at the Sydney Opera House, singing these magnificent songs. We shall raise a glass – maybe more than one - to the composers and singers, the superb tradition of the culture that has made Dustyesky possible.
Davai!
Mark Swivel
Dustyesky