Я с детства ношу два разных имени

Posted 12 June 2011 · (4903 views) · 2 comments

Я с детства  ношу два разных имени
На творческой встрече Л.Нисиной в салоне "Лампада"

14 мая в Русском клубе на Trafalgar Street в Брисбене в салоне «Лампада» состоялась творческая встреча с писателем Лялей (Ириной) Нисиной.

Те, кто интересуется современной литературой, уже знакомы с творчеством этой неординарной писательницы. Ее рассказы, повести, порой, настолько разные не только по тематике, но и по литературным приемам, что иногда думаешь, что писали эти произведения совершенно разные люди. Это говорит о многогранном писательском таланте автора.

На вопрос:- Почему такие разные стили? Автор ответила: " Я с детства ношу два разных имени. Мои любимые бабушки не могли договориться, какое мне дать имя и, не уступив друг другу, стали меня называть каждым своим придуманным именем. Одна бабушка называла меня Ляля, другая — Ирина. Я до сих пор чувствую, где во мне Ляля, а где Ирина. Когда пишет Ляля — рассказы получаются озорные, с юмором. Ирина пишет серьезные, порой даже трагические, произведения».

Ляля начала чтения отрывком из повести «Ели-пили-веселились, или, как выходила замуж библиотека имени Шевченко». Повесть написана со знанием особенностей жизни украинской глубинки 1970-х, с пониманием житейских проблем. Язык описания сцен в рассказе незамысловатый и, в то же время, завораживающий. Зрители слушали и смеялись от души над проблемами девушек, работавших в женских коллективах, и желающих выйти замуж. Безусловно, многим сценам автор добавил добрую порцию не только юмора, но и иронии. Представитель Пушкинского Фонда Елена Андреевна Попова заметила, что для читателей, не живших в России, многие места и фамилии, о которых персонажи говорят со знанием дела, непонятны, что затрудняет полное восприятие произведения.

Другой рассказ «Маленький кабинетный рояль» был предложен зрителям во второй половине встречи. Написан рассказ был, как рассказал автор, после одной из встреч в музыкально-поэтическом салоне «Лампада» в 2009 году. Автор рассказала историю расставания в Харбине, когда русским людям пришлось уезжать из Китая в разные концы света: кто-то отправлялся в Россию, другие в Америку, или Австралию. В рассказе описана судьба семьи, с большими надеждами возвращавшаяся в Россию, и оказавшаяся в трудной ситуации, борясь за выживание. Завершился рассказ встречей персонажей уже в Австралии. Рассказ тронул слушателей до глубины души и был принят очень тепло и с благодарностью к автору за умение точно подметить и передать события, случившиеся, практически, в каждой семье русских, проживавших в Китае.

Чтение рассказов завершалось музыкальными номерами. В конце рассказа о веселой свадьбе, в зале клуба заиграл баян и на сцену вышел брисбенский баянист Ярослав Ватцлавий, задорно сыгравший музыку плясовых частушек. Затем, под его же аккомпанемент, украинскую песню спела Евгения Бакополуос. Задушевно были исполнены песни Алексеем Сиволаповым и Арсением Хлыновским. Борис Монахов почитал свои стихи, посвященные А. С. Пушкину.

На встрече Ляли НисинойУчастники творческой встречи попросили Лялю Нисину рассказать о своей семье, о родителях?

Ляля рассказала интересную историю о том, как ее мама, еще совсем маленькой девочкой, помогала в госпитале во время войны.

 — Когда в 1941 году бабушка с детьми эвакуировалась в глубокий тыл, сначала на Кавказ, потом в Среднюю Азию, в городе, где они жили, нужно было организовывать госпиталь для раненых. Врачей присылали, а нянечек и сиделок нанимали на месте. Но женщины-мусульманки не работу не шли. Мама моя в одиннадцать с половиной лет была принята на работу в госпиталь с формулировкой «в связи с отсутствием каких-либо других кадров». Папа во время войны работал в системе военкомата, потом учился в институте. Год назад им в Брисбене вручали юбилейные медали ко Дню Победы. Мой дедушка, мамин отец, после войны преподавал в мединституте ив свободное время писал статьи и сочинял стихотворения, часто печатался в местной газете. Возможно, талант мне достался от него. Дедушка, кстати, называл меня фантазеркой.

— Ляля, вы интересный писатель, побеждали на международных конкурсах. Когда выйдет ваша первая книга?
— Интернет сейчас, наверное, уже сравнялся по популярности с печатной продукцией. Меня много печатают престижные Интернет- издания. А книгой просто нет времени заняться. Я сейчас учусь на системного администратора — совершенно новая для меня специальность, ничего общего с преподаванием. С тех пор как начала учиться — ни строчки не написала, времени нет. Но, очень много задумано, надеюсь, что удастся изложить на бумаге и доставить удовольствие своим читателям. Так что, книга моя еще впереди!»


Наша справка Ляля (Ирина) Нисина
Родилась Ляля в украинском городе Винница. Получила хорошее образование, в перечне ее занятий — библиотекарь, литературный критик, режиссер, учитель. Никогда не думала, что станет писательницей. Два года назад, когда дочка стала интересоваться историей нашей семьи, решила написать рассказ об этом, так дальше и пошло. «Семейные записки вырвались из-под контроля и, переродившись в повести и рассказы, стали размножаться». Лялины рассказы печатают в журналах по всему миру: «Южная звезда», «Меценат и мир» (Россия); «Стороны света», «Чайка», «Флорида» (США); «Самовар», «Наша Канада» (Канада) — всех не перечислишь. Ляля Нисина — победитель Международных конкурсов-фестивалей и ее тексты представлены в сборниках призеров. Два последних года она занимает призовые места на конкурсе «Пишущая Украина». Ляля Нисина — постоянный автор сиднейского литературного журнала «Австралийская мозаика», постоянный член музыкально — поэтического салона «Лампада» в Брисбене и автор журнала «Австралийская лампада».

После презентации зрители благодарили Лялю за ее рассказы, за эмоциональное профессиональное чтение литературных произведений.
За традиционным чаепитием выяснилось, что баянист Ярослав Вацлавский также, как и семья Ляли Нисиной, приехал в Австралию из Винницы. Ярослав по этому случаю сыграл еще несколько веселых песен. Присутствующие пели русские и украинские народные песни, а на столе горела лампада, собирающая у своего огонька брисбенские таланты.

Фото автора и Максима Ларкина.


2 comments

If you like the online version of a Russian newspaper in Australia, you can support the editorial work financially.

Make a Donation