О политической жизни Брисбена начала прошлого века написано очень много и совершенно заслуженно. Это было уникальное время, когда общественная жизнь в Австралии находилась под сильнейшим влиянием русских радикальных социал-революционеров, бежавших от преследований царского правительства, и осевших в Брисбене.
Время, благодаря которому в 1920 году возникла и просуществовала до 1991 года Коммунистическая партия Австралии. Имена «товарища Артема» (Сергеева), Александра Зузенко, непризнанного консула молодой Республики Советов Петра Симонова хорошо знакомы всем, кто интересуется историей Австралии. Мне же хочется рассказать еще одном человеке из этой группы, имя которого менее известно, на мой взгляд, о Германе Быкове, который был одним из руководителей «Восстания красного флага», и оставил после себя пьесу, раскрывающую обстановку среди русских революционеров в Брисбене.
Герман Быков родился 23 июня 1891 года в Саратове. До Австралии добрался в качестве матроса торгового судна в 1916 году. Несмотря на молодой возраст, у него за плечами уже были семь лет царской тюрьмы за революционную деятельность и репутация особо опасного преступника. В рапорте австралийского военного цензора он характеризуется как «человек из низкого сословия, словно созданный для сотворения беспорядков» («a low class fellow, just the type to do mischief»).
Во время «Восстания красного флага», направленного на отмену военного положения в Квинсленде, (Читайте подробней в «Единении» www.unification.com.au/articles/read/3570/) Зузенко и Быков несли красные полотнища. После заключения в брисбенскую тюрьму строгого режима Boggo Road Gaol, именно Быков явился инициатором голодовки среди политических заключенных, которая продлилась почти пять дней. Из тюрьмы он был освобожден 19 июля 1919 года, и тут же с новой силой принялся за агитационную деятельность. Он принял самое активное участие в издании газеты Александра Зузенко «Набат», вышедшей в свет шестого августа 1919 года. Еще до своего ареста в апреле 1919 года он планировал издание беспартийной рабочей газеты «Факел», для публикации которой подготовил передовицу, несколько статей и фельетон, подписав черновики как своим настоящим именем Герман Быков, так и псевдонимом Семен Туков. Но получить официальное разрешение на издание газеты ему так и не удалось. Зато он написал много статей на английском для газеты «Знание и Единство» («Knowledge and Unity»). Газета эта выходила совершенно легально. Издавал ее Александр Зузенко, но официальным редактором была его жена Цива Розенберг.
В результате последовавших за беспорядками репрессивных мер, значительное количество документов, конфискованных у русских социалистов, оказалось в Брисбенском отделении Национального архива Австралии. Значительный интерес представляет архив Германа Быкова, в котором находятся паспорт революционера, статьи и фельетон, написанные для газеты «Факел», а также пьеса «О том, как мы учимся самоуправлению и контролю (Записки Русского клуба). Рождественское собрание 1918–1919. Сии исторические воспоминания посвящаются Группе крайне помешанных, Группе мертвых из породы Наших и Ваших и также всем героям невеличавого пустозвонства». Пьеса эта проливает свет на отношения людей, которые стали душой «Восстания Красного флага»: Александра Зузенко, Германа Быкова и Константина Клушина.
Пьеса не претендует на художественные достоинства. У автора была другая цель — в сатирической форме обрисовать жизнь «Союза русских рабочих Австралии» и дать некоторым его членам понять, что они слишком увлеклись философией и отошли от «настоящей революционно — пропагандистской работы». Мне пьеса Быкова напоминает книгу Валентина Катаева «Алмазный мой венец», которую иногда называют «Алмазный мой кроссворд». В книге Катаева все действующие лица, реальные люди, выступают под придуманными автором именами. Так Сергею Есенину Катаев дал имя «Королевич», Борис Пастернак у него — «Мулат». И чтобы догадаться «кто есть кто», читателю надо хорошо знать русскую литературу. Тоже самое и в пьесе Быкова. Всем своим современникам, русским социал-революционерам он дал вымышленные имена. Догадаться кто же скрывается под тем или иным именем помогают авторские сноски.
Подробный анализ пьесы и полную декодировку имен вы можете найти, а статье австралийского писателя, историка и лингвиста Кевина Виндла (K.Windle)«Unmajestic bombast»: The Brisbane Union of Russian Workers as Shown in a 1919 Play by Herman Bykov». Я же остановлюсь на сатирической стороне пьесы, ибо читать ее интересно и увлекательно, если вы хоть немного знакомы с революционной историей Брисбена начала двадцатого века.
В пьесетри главных персонажа. Под именами «Рви-Паруса», «Разрушитель» и «Великий разрушитель» выведен Александр Зузенко. Комическим псевдонимом «Лысый резонер» Быков наградил Константина Клушина, вероятно за его особенность пускаться в долгие и запутанные философские рассуждения. Мне пришлось переводить статьи, написанные Клушиным, с русского на английский, и меня буквально поразила способность этого человека с пылом рассуждать на отвлеченные темы. Самому cебе Герман Быков дал имя «Пили-Скрипи», он же выступает под именем «Неумирающий Пимен Ювеналович Сатирикон-Нестеров».
К моменту написания пьесы «О том, как мы учимся», в феврале 1919 года внутри «Союза русских рабочих (СРР)» возникли различные фракции; лидеры «Союза» находились в напряженных отношениях. Быков и Клушин сформировали «Группу русских рабочих» из-за разногласия с другими членами СРР. В середине 1918 года Константин Клушин вышел и из этой группы, и вместе со своим единомышленником, анархистом Алексеем Лениным, сформировал новую группу — «Русскую группу рабочих». Именно эту группу Быков язвительно окрестил «Группой крайне помешанных, Группой мертвых из породы Наших и Ваших». Досталось и Алексею Ленину, который в пьесе носит обидное имя «Вечный флюс». Быков даже написал его литературный портрет, как приложение к пьесе.
Начинается это приложение с пояснения автора о том, кто же такой «Вечный флюс»: " … он из группы Наших и Ваших, сиречь «Хороших людей». Далее идет пылкая речь «Вечного флюса». Привожу отдельные цитаты: «Я тоже анархист и товарищ Резонера. Я считаю Рви-Паруса анархистом без штанишек, а посему я открываю лекции по био-психо-физио-морфологии. Очень интересно. Анабиоз, замораживание крыс и их воскресение!»; «Симонов уверяет, что Милюков — социал-демократ. Конечно, все социалисты — кадеты, а все кадеты — офицеры. А поэтому смерть тиранам и буржуям! Толстой был подлец, хотя Рви-Паруса считает его революционером. Уткин и Сергеев — тоже подлецы и провокаторы. Резонер и Пили-Скрипи — тоже. А Карл Маркс — круглый дурак. На кой-черт бедный 20 лет трудился чтобы доказать, что прибавочная стоимость есть стоимость, а не дифтерит. Прямо курам насмех! Болван эдакий! Завтра же разведем костер и устроим ау-то-да-фе и инквизируем все еретические книги Маркса, Толстого, Штирнера и Ницше. Ну, Кропоткина и Бакунина можно помиловать». Заканчивается же все тем, что «Вечный флюс» жалуется на зубную боль и убегает, придерживая выпадающую челюсть.
Пьеса датирована 13—14 февраля 1919 года, чуть больше чем за месяц до «Восстания красного флага», произшедшего 23 марта того же года. За событиями 23 марта последовали репрессии и принудительная депортация всех участников протеста, включая Германа Быкова, Константина Клушина, Владимира Пикунова, Михаила Вишневского и других социалистов в сентябре 1919 года.
О судьбе Германа Быкова после депортации мало что известно. Доподлинно известен тот факт, что в 1923 году он был секретарем Дальневосточного отделения Центрального комитета коммунистической партии в городе Чита и состоял в переписке с русскими революционерами в Брисбене и Ипсвиче. Кроме того, вдова Александра Зузенко, Цива Розенберг, в своем интервью Эрику Фрайд (Eric Fried) в 1990 году говорит о том, что их семья находилась в контакте с Германом Быковым, который в предвоенные годы жил и работал в Ленинграде. Согласно ее воспоминаниям, у Быкова была большая и дружная семья. К сожалению, связь с Германом Быковым оборвалась во время блокады Ленинграда, которую, судя по всему, ему не удалось пережить.
Наталия Самохина
Библиография
Evans Raymond. The Red Flag Riots: A study of intolerance, University of Queensland Press (UQP), Brisbane,1988.
Windle Kevin. Nabat and its editors: the 1919 swansong of the Brisbane Russian socialist press…, Australian Slavonic and East European Studies, Volume 21, Nos. 1–2, 2008.
Windle Kevin. ‘Unmajestic bombast: The Brisbane Union of Russian Workers as Shown in a 1919 Play by Herman Bykov’, Australian Slavonic and East European Studies, Volume 19, Nos. 1–2, pp 29–51, 2005.
Windle Kevi. Undesirable:Captain Zuzenko and the workers of Australia and the world, North Melbourne, Vic: Australian Scholarly Publishing, 2012.