Гуманитарная прививка

Опубликовано 9 Декабрь 2013 · (5190 views) · 1 comment

Гуманитарная прививка

21 ноября в Университете дружбы народов в Москве (РУДН) прошло первое Российское литературное собрание, на котором собрались писатели, поэты, переводчики, издатели, литературоведы, учителя литературы, работники музеев и библиотек. Такой представительный форум людей, профессии которых связаны напрямую с русским языком, собирался впервые. Были на нем и представители русской Австралии.

Официально приглашение исходило от потомков известных писателей — Толстого, Лермонтова, Достоевского, Шолохова, Пастернака, вдовы А.Солженицына.
Причиной этого стала озабоченность состоянием российской литературы. Родственники великих писателей отмечают «стремительно растущие угрозы обеднения языка, оскудения мысли и, как следствие, одичания душ…» в российском обществе. «Реформы в системе образования, жестокие рыночные законы в издательской деятельности, идейные и имущественные распри в писательской среде, утрата естественных многолетних связей с литературными соседями, — все это отодвинуло литературу далеко на обочину общественной жизни». По замыслу организаторов, первое Литературное собрание должно было попытаться найти ответы на то, как поднять влияние литературы в жизни современного общества.
Организаторы пригласили около 500 литераторов России, стран ближнего и дальнего зарубежья.

Приятно отметить, что единственными представителями от Австралии на это собрание были приглашены редактор газеты «Единение» В. Кузьмин и поэт и переводчик, создатель литературного портала в нашей газете, Наталья Крофтс. Это говорит о том, что в России знают и ценят работу старейшей русской газеты в Австралии по поддержанию русского языка и культуры в дальнем зарубежье.

С утра, до начала собрания, в холле университета Дружбы народов было многолюдно. Мне особенно интересно было встретить старых знакомых и познакомиться со многими интересными людьми, писателями и литераторами. Я был рад лично передать привет от русских читателей из Австралии нашему живущему классику Валентину Распутину. Критик и литературовед Владимир Бондаренко подарил редакции нашей газеты свою книгу «Лермонтов», вышедшую в серии ЖЗЛ. Председатель православного общества писателей Санкт-Петербурга Николай Коняев также подарил свою книгу «Что читал государь в Тобольске». Писатель Юрий Поляков, чью пьесу «Одноклассники» ставил театр «Пилигрим» в Сиднее, обещал прислать свою новую работу австралийскому театру.

Я познакомился с внуком Михаила Шолохова Александром, директором музея-заповедника в станице Вёшенская, с правнуком писателя Дмитрием Достоевским, который когда-то работал водителем трамвая, а затем экскурсоводом в музее своего великого прадеда. Удалось познакомиться с праправнучкой Л. Н. Толстого — Фёклой Толстой, филологом и телеведущей, правнучатым племянником поэта Михаилом Юрьевичем Лермонтовым, инженером, который помогает восстанавливать подмосковную усадьбу Середниково, где молодой поэт проводил летние месяцы, а позже рос его родственник, будущий премьер Петр Столыпин.

О современных проблемах издания работ классиков мне рассказала зав.отделом русской классической литературы Института мировой литературы РАН Марина Ивановна Щербакова. Директор музея А. С. Пушкина Евгений Анатольевич Богатырев недавно открывал новый музей на Старой Басманной, в доме, где жил дядя великого поэта — Василий Львович Пушкин.

Из россиян, живущих за рубежом, я встретился со священником Владимиром Цуриковым, куратором Фонда русской истории в американском Джорданвилле, с «русским французом»- славистом, знатоком искусства и литературы русского зарубежья профессором в Ницце Рэне Герра, с историком, исследователем русского присутствия в Италии Михаилом Талалай, с Вадимом Колосовичем, редактором газеты «Русская жизнь» в Калифорнии, которая отметила пару лет назад свое 90-летие, с Еленой Лапиной-Балк из Финляндии, главным редактором литературного альманаха русскоязычной диаспоры. Каждый из встреченных мною людей мог бы рассказать свою историю, связанную с развитием и поддержкой русского языка и литературы в разных концах нашей планеты.

С утра делегаты приняли участие в секционных заседаниях, где в своем кругу обсуждали проблемы — писатели и поэты, издатели и преподаватели русского языка.
Я оказался на секции, которая обсуждала вопросы взаимодействия литераторов России и других стран, одним из руководителей которой был редактор журнала «Дружба народов» А. Л. Эбаноидзе. Журнал на протяжении многих лет был изданием Союза писателей, который публиковал писателей народов Советского Союза, пишущих на русском языке. После распада СССР журнал продолжал деятельность в этом же направлении, публикуя произведения писателей новообразованных стран СНГ. На примере этого журнала можно видеть произошедшие глубокие изменения. Если в советский период тираж журнала достигал миллиона экземпляров, то сейчас редакция с трудом находит средства на выпуск 3 тысяч экземпляров. Издание стало частным, и государство не проявляет заботу о его развитии. А ведь это один из способов поддержки русского языка в странах СНГ.

Выступили на встрече и преподаватели русского языка из Италии. Профессор из университета в Болонье Габриэлла Импости рассказала о росте интереса к русскому языку. Так, на отделении русского языка в Болонье обучаются 120 студентов. Был поднят вопрос и о том, кого переводят на Западе из российских писателей. Если с классиками вопрос более ясен — на полках магазинов можно легко найти произведения Достоевского, Толстого, Чехова, Пастернака, Булгакова, Пушкина, Бродского, Набокова, Солженицына, то с современной литературой — намного сложнее. Встречаются лишь книги А.Марининой, Б.Акунина и Л.Улицкой. Переводчики из Италии не знают работ многих талантливых современных российских авторов, самим им пробиться на зарубежный рынок оказывается совсем не просто, а организации, помогающей продвигать перевод талантливых писателей, не существует.

Выступления на секции были в основном тревожные, подтверждающие плачевное состояние многих литературных организаций в России. Появившаяся возможность печатать книги за собственные средства привела к появлению огромного количества литературы низкого качества. Это вызвало появление многочисленных писательских организаций. Присутствующие на встрече рассказывали анекдотичные истории: если Союз писателей России не принимает в свои ряды того или иного литератора, он говорит, что откроет свой союз. Что реально и происходит сейчас в мире литературы. Количество людей, пишущих в России, не уменьшилось, но значительно снизилось число читающих. Отсюда и снижение культуры в обществе, «обеднение языка и одичание душ».

Вот почему так важно было провести встречу литераторов с приглашением главы государства. Некоторые писатели отказались принять участие в совещании, объясняя это участием в нем руководителей страны. Вместе с тем, в России по-прежнему многие вопросы, и даже развитие литературы, невозможно решить без участия высшего руководства. Поэтому особый вес этому собранию придало участие в нем президента В. В. Путина. Мои соседи, живущие в России, рассказали, что обычно присутствие Путина на собраниях ограничивается коротким участием.

На этой встрече он провел все пленарное заседание, около трех часов. В своем выступлении Владимир Владимирович отметил:
«Главная и, я уверен, общая тревога — это сегодняшнее падение интереса к книге, особенно среди молодёжи… О том, что книга перестала играть важную роль в жизни общества, свидетельствует и падение уровня общей культуры, с сожалением об этом должен сказать, смещение, искажение ценностных ориентиров и скудость современного разговорного языка.
Классическая литературная речь или богатейший народный колорит сегодня воспринимаются подчас как исключение, а пренебрежение правилами родного языка становится нормой — к сожалению, в том числе, и в средствах массовой информации, и в киноиндустрии.
Безусловно, русский язык слишком велик, слава Богу, чтобы его традиции можно было разрушить. Но, повторю, мы всё чаще сталкиваемся и с безграмотностью, и с примитивизмом. Многие молодые люди с трудом могут внятно формулировать даже свои мысли». Полный текст всех выступлений на собрании можно прочитать на сайте www.kremlin.ru/news/19665

Нужно отметить, что президент не пропускал возможность прокомментировать ни одного выступления, спорил, обещал помочь или разобраться, короче, показывал, что проблема интересует его не меньше собравшихся литераторов.

Конечно, одно собрание не могло найти решение таких глубоких накопившихся проблем. Однако, будем надеяться, что оно послужит началом создания структур, с помощью которых государство сможет больше помогать повышению уровня обучения русскому языку, поддерживать детскую и другие виды некоммерческой литературы, стать, по заключению одного из участников, «гуманитарной прививкой», позволяющей обществу избежать серьезного заболевания.


1 comment

Если вам нравится онлайн-версия русской газеты в Австралии, вы можете поддержать работу редакции финансово.

Make a Donation