Гавриил Макаров: исход белых из России 1922 года и создание первого русского храма в Австралии — связанные события

Опубликовано 29 Декабрь 2022 · (819 views)

Грандиозное мероприятие состоялось в Свято-Николаевском соборе в Брисбене в воскресенье 27 ноября, которое собрало вместе представителей разных волн эмиграции, как потомков белых эмигрантов, отцы и деды которых были вынуждены оставить Россию после гражданской войны ХХ столетия, так и представителей постсоветских волн эмиграции.

Все собранные средства от данного благотворительного мероприятия пойдут на подготовку празднования 100-летия первого русского православного прихода в Австралии. Творческая встреча прошла в рамках подготовки к данному историческому событию. Свой 100-летний юбилей Свято-Николаевский собор будет отмечать в 2023 году.
После панихиды в память русских эмигрантов, покоящихся в австралийской земле и погибших от репрессий в СССР, прихожане и гости собрались в прицерковном зале, где их ждал вкусный обед, приготовленный сестричеством.

После трапезы и общей молитвы, открыл творческую встречу настоятель прихода протоиерей Гавриил Макаров, по благословению которого было организовано данное мероприятие.
В своем выступлении о. Гавриил отметил, что исход белых русских из России связан с созданием старейшего русского православного прихода, который скоро будет отмечать вековой юбилей. Для Австралии 100-летие церкви — это серьезное событие. Это почти половина времени существования австралийского государства.
Тема мероприятия «100 лет дальневосточному исходу» не оставила ни одного человека равнодушным. Литературно-музыкальная композиция по данной теме была подготовлена коллективом литературно-музыкального салона «Австралийская лампада» при поддержке творческих людей Брисбена. На этот раз литературно-музыкальная композиция «Последний исход» состояла из трех частей: «Прощание с Родиной», «На чужбине» и «Австралия в судьбе русских беженцев».

В первой части мероприятия на экране были показаны исторические кадры и ведущими Людмилой Ларкиной и Надеждой Черных было рассказано о том, как 25 октября 1922 года из Владивостока уходили последние 30 кораблей военной Сибирской флотилии. Благодаря умелому командованию Георгия Карловича Старка, военным морякам удалось в сложных условиях забрать на кораблях более 10 тысяч беженцев, среди которых было много детей, кадетов, военных, специалистов самых разных областей и разного возраста.
В данной части исторического повествования со сцены очень гармонично прозвучали звуки флейты (Мария Бреретон) и фортепиано (Ирина Льготкина).

Почетным гостем мероприятия был Игорь Борисович Лабзин - сын морского офицера Бориса Лабзина, который покидал Россию с Сибирской флотилией. Молодой мичман Борис Лабзин добрался до Индонезии, где у него и харбинской девушки Веры родился сын Игорь, который более 60 лет проживает в Брисбене. Игорь Борисович поделился воспоминаниями об отце. В ходе мероприятия также почтили память брисбенского иконописца Арсения Иосифовича Савицкого, ушедшего в 19-летнем возрасте с флотилией адмирала Г. К. Старка. Вспомнили ныне покойного сына иконописца Кирилла Арсеньевича Мартин, благодаря воспоминаниям которого и сохраненным им фотографиям, документам, мной были написаны две книги о его отце: «Брисбенский иконописец Арсений Савицкий» и «Гардемарин с чужой судьбой».

Вторая часть мероприятия «На чужбине» была открыта также историческими видеокадрами, рассказывающими о тяжелых лишениях русских в Шанхае, Корее, Филиппинах, Индонезии, Аргентине и в других странах, где оказались русские беженцы. Ирина Льготкина и Алена Бреретон исполнили вальс Евгения Доги из кинофильма «Мой ласковый и нежный зверь». Зрители слушали музыку со слезами на глазах. Ирина также исполнила музыку С. Баха и вальс Дмитрия Шостаковича.
Екатерина Милькова исполнила романс на стихи Марины Цветаевой «Уж сколько их упало в эту бездну», а также песню из мюзикла Александра Колкера. Это был настоящий мини-спектакль талантливой певицы, тепло принятый зрителями.
Уводя зрителей на улицы Аргентины начала ХХ столетия, танцовщица Ирина Рова и Джордж исполнили «Аргентинское танго», покорив зрителей с первого движения и музыкального такта.
Юля Дорохова исполнила романс Александра Вертинского «Чужие города» и песню «Степь, прошитая пулями», которую часто исполняли русские эмигранты, вспоминая лихолетья на Родине. Её голос и манеру исполнения любят брисбенские зрители.
В концерте принял участие Даниил Шевель, который исполнил песню на музыку Александра Вертинского, слова Надежды Тэффи «К мысу Радости, к скалам печали». Под аккомпанемент Даниила на гитаре его сестра Анна Шевель исполнила песню «Белая гвардия».

В завершение литературно-музыкальной композиции зрителей  ждала третья часть, которая называлась «Австралия в судьбе русских беженцев». Тем, кто добрался до пятого континента, приходилось непросто. Русские в Австралии получали самую тяжелую работу на сахарном тростнике, на рудниках, на строительстве железных дорог. Надо отметить, что какой бы ни была сложной жизнь, русский человек всегда тянулся к культуре, к искусству. В 1926 году в Брисбене уже появилась первая библиотека, организованная священником Свято-Николаевского прихода Андрианом Турчинским. Его матушка Анна Турчинская играла на фортепиано, организовывала поэтические чтения в своем доме, а их две дочери пели. В 1926 году семья Турчинских вместе с прихожанами в Брисбене встречала известную русскую балерину Анну Павлову, прибывшую в Австралию с гастролями. В память о тех русских Брисбена, кто был неравнодушен к балету, 8-летняя Лиза Кристалева исполнила придуманный ею танец.

В 1926 году по Австралии и Новой Зеландии гастролировал Федор Шаляпин, которого полюбили не только русские, но и австралийцы. Европу, Америку, а потом и Китай в то время покорял Александр Вертинский. Русские грустили под песни, в которых жила душа их Родины. Любимую песню из репертуара русских эмигрантов «Однозвучно гремит колокольчик» под собственный аккомпанемент (гитара) исполнила Иннесса Хук. У зрителей наворачивались слезы на глаза. После творческой встречи одна из зрительниц сказала: «Много раз слышала эту песню, а вот так, до слез прочувствовала ее впервые…

Какие бы времена ни переживали, где бы ни жили русские люди, они всегда пишут стихи, музыку. Недавно в Брисбене родилась новая песня, которую исполнила автор Инесса Хук. Эта песня отражает сегодняшнее время и чувства многих людей, включая и мои чувства. В песне есть такие слова: «Сердце плачет в огне раздора…» У каждого здравомыслящего человека сердце плачет от того, что происходит сегодня в мире. К сожалению, ровно через 100 лет после кровавых событий ХХ столетия, о которых мы говорили, вновь из России массово уходят люди, а чужие города и страны, включая Австралию, пополняются новыми русскоязычными беженцами.

Хотелось бы данную статью, как и творческую встречу, которая была посвящена 100-летию исхода русских из России, завершить словами из песни:
Ничто не меняется век за веком,
Ничему не учат ошибки прошлых лет.
Буду оставаться человеком
И, вопреки всему, нести добро и свет.

Людмила ЛАРКИНА, Брисбен
Фото автора, Максима Ларкина и Анны Шевель


Если вам нравится онлайн-версия русской газеты в Австралии, вы можете поддержать работу редакции финансово.

Make a Donation