Основу каждой нации составляют ее язык и культура, это очевидно. Но не так очевидно, что для их сохранения - и на родине, и особенно на чужбине- нужна истинная самоотверженность, и это часто удел одиночек. Бывает, что они едва заметны, не имеют высоких званий и должностей, но всегда их отличает благородная душа. Таким человеком была Нина Михайловна Кристесен.
В этом году исполняется 110 лет со дня ее рождения, 75 лет со дня организации ею кафедры русского языка, а также 20 лет со дня ее упокоения.
С годами для нас, русскоязычных жителей Австралии, все явственнее становится значимость этой удивительной женщины. В 1946 году она создала Русское отделение в Мельбурнском университете (на сегодняшний день там учатся более 100 австралийцев) и руководила им почти сорок лет, с ее помощью возникли русские отделения в других университетах Австралии и Новой Зеландии. Нина Михайловна также заложила основу русскоязычного отдела библиотеки, передав университету тысячи собранных ею книг (1).
Как это ей удалось? Почему скромная девочка, родившаяся в России в 1911 году, вихрем революции через Харбин занесенная в Австралию, смогла сделать так много?
Перечитывая воспоминания о ней {2–5}, находим такие характеристики ее душевных качеств, как «талант любить людей», «ее стальная нежность», «любовь к России — ее высокая страсть», «лучший человек, которого я знал», «аристократическая простота», «она всегда светилась». Но еще она была очень образованным человеком, знала несколько иностранных языков, преподавала в Оксфордском университете, в МГУ, получила православное воспитание. Она обучала, и сама училась всю жизнь, училась у всех, с кем ее сводила судьба: у своего отца капитана дальнего плавания Максимова, у Корнея и Лидии Чуковских, у патриарха Никона, у Ромен Роллана, у Пастернака и Ростроповича, у Анны Павловой и Солженицына, у Виктора Некрасова и академика Алексеева. Ее дружбе со знаменитым славистом Унбегауном обязана Москва привлечению русистов всего мира на первый послевоенный Конгресс славистов в 1958 г. После этого он стал действительно международным, и регулярно проводится раз в пять лет с тех пор. Она основала Австралийскую и Новозеландскую ассоциации славистов, всю жизнь поддерживала связь с ведущими славистами мира: Оболенским, Унбегауном, Мазоном, Коноваловым, Виноградовым. Она создала свою собственную систему преподавания — ту, что сегодня стала так популярной и названа методом «полного погружения»: когда и на кафедре, и в летней школе во время студенческих каникул студенты и преподаватели общались только на русском, читали стихи, ставили пьесы, знакомились с русскими обычаями, с традиционными блюдами.
А еще она была инициатором русских передач на радио 3ZZZ, именно она подписала первое соглашение с радиостанцией в 1975 году.
А еще она помогла советами и материально множеству русскоязычных людей, никогда не афишируя этого.
А еще она регулярно отправляла множество посылок в Россию с книгами, вещами, с различным оборудованием.
А еще Нина Михайловна основала серию книг «Русские в Австралии», в которой изложены биографии более 30 наших соотечественников.
А еще она была музой — музой замечательного австралийского поэта Клема Кристесена, издателя журнала «Миэнджин». Там, в этом журнале, публиковались ведущие поэты и прозаики молодой австралийской литературы, там впервые появилась ее замечательная работа о Солженицыне на английском языке с выдержками из повести «Один день Ивана Денисовича», еще не переведенной в то время на английский язык. Она прекрасно знала всемирную литературу и помогала мужу в развитии его журнала, в становлении австралийской литературы. Её ученики погружались в русскую литературу, защищали диссертации, становились востребованными специалистами в разных странах, она же продолжала обучать новых. Дом Кристенсен стал центром интеллектуалов Мельбурна - там собирались поэты, художники, писатели!
Не имея ученых степеней и званий, Нина Михайловна проделала реальную работу по объединению русистов разных стран, способствуя развитию интеллектуальной жизни в Австралии, России, Англии и Америки. Благодаря ей уже 75 лет существует первое в Австралии отделение, в 1977 г. преобразованное в кафедру русского языка, где тысячи молодых австралийцев изучали и изучают сегодня русский язык, великую русскую литературу и историю. Она была прекрасным преподавателем, и многочисленные ее ученики сохранили переданные ею знания и любовь к русской культуре на всю жизнь. Нина Михайловна завещала значительные средства для русской кафедры, благодаря которым кафедра существует по сей день и студенты её имеют возможность ездить в Россию на многомесячную практику.
Вот, что рассказал нам Роберт Лаберберг, заведующий русской кафедрой Мельбурнского университета:
«Сегодня кафедра, основанная 75 лет назад Н. М. Кристесен, предоставляет типичную университетскую программу современного языка, как в Европе, США и Канаде. Там преподают язык, литературу и лингвистику. Длительность обучения подлежит общим правилам бакалавра (обычно три года), но можно также изучать языки как факультативные предметы, т. е. как часть Bachelor of Science, Bachelor of Urban Planning. Таким образом, студенты могут изучать русский язык и факультативно, а также могут стажироваться в России в любом российском университете. Кафедра имеет договор с МГУ, который позволяет австралийским студентам учиться там от 5 до 10 месяцев. Кафедра предоставляет возможность изучения трех уровней русского языка (undergraduate) (Russian 1 — Russian 6), а также магистратуру и даже степень доктора философии. Cегодня помимо кафедры Мельбурнского университета есть еще две кафедры русского языка — в University of Queensland и Macquarie University».
Воспоминания Г. И. Кучиной, основательницы Литературно-театрального общества им. В. Солоухина:
«С Ниной Михайловной я познакомилась практически сразу по нашему прибытию в Мельбурн. Мне порекомендовали обратиться к ней в университет, чтобы перевести мой диплом на английский язык для устройства на работу. Я увидела в кабинете элегантную невысокую женщину, которая очень вежливо выслушала меня и взялась исполнить мою просьбу. Ее простота, доброта и интеллигентность сквозили в каждом звуке голоса и жесте. Меня очень потянуло в университет, и скоро такая возможность представилась, когда мой дочь Марина стала её студенткой.
Нина Михайловна не только обучала студентов, она старалась погрузить их в русскую жизнь, в русские традиции: устраивались приемы на Рождество с ёлкой и подарками, на Пасху с куличами, крашеными яйцами и сырной пасхой. Студенты устраивали спектакли, концерты. Она приглашала студентов на летних каникулах пожить на даче в Daylesford, где они полностью погружались в русскую речь. За каждое слово на английском полагался штраф, студенты учились употреблять самые простые слова, необходимые в быту — это была веселая игра, но прогресс был налицо! Мне с мужем посчастливилось присутствовать на таких ее неофициальных встречах, где мы пели русские песни, читали стихи, а она как любящая мать старалась сделать все возможное, чтобы каждый чувствовал себя непринужденно. Нина Михайловна щедро финансировала наши русские мероприятия, оказывала материальную и моральную поддержку всем, кто в ней нуждался. Мне кажется, этой замечательной женщине было доступно понимание смысла жизни».
Воспоминания Александра Ильина, руководителя русского скаутского движения штата Виктория:
«Я много лет знал Нину Михайловну. В 1975–90 гг. работал в Мельбурнском университете рядом с ее кафедрой и постоянно общался со студентами и преподавателями кафедры. Это было время расцвета русского отделения. Ее секретарем была Ольга Федоровна Винокурова, женщина высокой культуры с сильным характером, отличный организатор. Вместе с Ниной Михайловной они составили блестящую команду подвижниц- интеллектуалов. Нина Михайловна была магнитом, центром притяжения и одновременно человеком очень доступным и душевным. Любой студент мог обратиться к ней за советом даже по незначительному поводу и всегда находил понимание и поддержку.
Приведу один простой пример. Мы с другом подрабатывали на почте во время Рождественских праздников, сортировали открытки. Наша русская речь заинтересовали австралийскую девочку Ray Wilson, и она пришла учиться на кафедру Кристесен. Через четыре года по окончанию университета, она стала преподавателем кафедры, а позднее официальным переводчиком австралийской Олимпийской команды, прекрасно владея русским языком. Многие выпускники кафедры заняли со временем ответственные посты в австралийских государственных органах. Это было сложное для русских время — время холодной войны. Но благодаря личным связям Нины Михайловны в Австралии побывало много известных поэтов, писателей, музыкантов. В памяти до сих пор свежи воспоминания о творческих вечерах Андрея Вознесенского, Евгения Евтушенко, Булата Окуджавы и многих-многих других. Если б не она, нам бы не посчастливилось увидеть вживую этих замечательных поэтов.
В конце каждого учебного года студенты русского отделения устраивали постановку, ставили „Вишневый сад“, „Дядю Ваня“, „Ревизора“, „Сказку о царе Салтане“. Так, в последнем спектакле завершающей частью был „Пир на весь мир“. И здесь активной участие принял мой Театральный кружок. Мы составили программу русских танцев, привлекли к ним студентов кафедры — получилось очень весело и красиво!»
Добрую память хранит Мельбурн не только о Нине Михайловне, но и о её родителях, Максимовых. Ее мама, Татьяна Семеновна, была такой доброй и уважаемой женщиной в округе, что австралийцы назвали улицу, по которой она часто прогуливалась, Tanya’s Way, и сегодня это название есть на карте Мельбурна. Ее отец, Михаил Иванович, бывший в России капитаном дальнего плавания, во время эмиграции в Харбине принимал активное участие в скаутском движении, и когда Япония оккупировала Китай, он вывез дружинное знамя русских скаутов и передал его о. Михаилу Протопопову. Сегодня мы можем видеть его в православном храме Данденонга.
Уйдя в отставку с должности заведующей кафедрой, Нина Михайловна продолжила свою педагогическую деятельность. Дело в том, что свое первое высшее образование она получила в Оксфордском университете как преподаватель английской литературы и блестяще знала ее. Проживая в Элтаме, она стала вести в местном комьюнити-центре занятия по английской литературе, пользовавшиеся большим успехом. Часто это занятия проходили на открытом воздухе под большим развесистым дубом. И вот, после ее кончины, Русское этническое представительство сделало небольшой мемориал на этом месте: стены выложили из камня в форме подковы, пол выстелили плиткой, установили мемориальную табличку. Было бы отлично в этом юбилейном 2021 году собраться здесь, где ее память светла и люди ее помнят, устроить музыкально-поэтический вечер, пригласить также и студентов университета».
Не будет преувеличением сказать, что вряд ли кто другой из русских эмигрантов сделал так много для того, чтобы австралийцы познакомились с русской культурой, и многие благодаря трудам этой незаурядной женщины искренне полюбили нашу страну. За свою деятельность Нина Михайловна была награждена Орденом Австралии (AM).
Для сохранения памяти об этой замечательной женщине организован фонд приходом храма РПЦЗ Покрова в Брансвике (Melbourne) для сбора средств на создание достойного православного надгробия на ее могиле. (Реквизиты фонда: Account name ROCAM, BSB 063–010, Account NO 1005 5119, Description - Christesen). Получено согласие семьи Кристесен на его установку.
В этот юбилейный для памяти Нины Михайловны год планируются различные мероприятия: лекции, конференция, концерт, публикация статей, установка памятной мемориальной доски в Мельбурнском университете, радиопередачи, издание сборника воспоминаний о ней.
Будем благодарны всем за материальную помощь фонду, если позволят финансовые возможности, надеемся также издать книгу воспоминаний о ней на английском языке. Присылайте свои предложения, воспоминания о ней и фотографии на имайл: christesenmemorial@gmail.com.
Вера Калашникова, Мельбурн
Список литературы
1. А. Кравцов. «Библиофилы России. Альманах», 2019 г., М., изд. Любимая Россия, стр. 141–171.
2. О. А. Донских. Остров Элтам или одна счастливая русская жизнь. 2006 г. Новосибирск, Изд-во «Сибирское соглашение». ISBN 5-98029-045-1.
3. «Русские в Австралии», вып. 30, Сборник воспоминаний о Нине Михайловне Кристенсен, 2003 г. University of Melbourne.
4. Г. И. Кучина. Калейдоскоп времен и судеб. 2019 г. СПб., Нестор-История, ISBN 978-5-4469-1533-0
5. Judith Armstron. The Christesen Romance. 1996, Melbourne University Press. ISBN 9780522847314