В Австралии: c 2005г.Родилась в Москве. Получила музыкальное образование, педагог фортепиано. Начала писать прозу после приезда в Австралию в 2005 г. «Встреча в раю», - отрывок из ее второго романа «Неистовый кенгуру». Ее первый роман «Если Вас некому целовать...» готовится к публикации в одном из московских издательств.
Встреча в раю
Фрагмент из романа «Неистовый кенгуру»
Вереница машин создала очередь. Энн побежала к воротам, где Гэри самолично пожимал руки и обнимал гостей. Старший сын, одетый, как и сам Гэри, в традиционное шотландское одеяние, играл на волынке. Мэри, жена Гэри, сопровождала радость встречи с гостями поцелуями. Она смущенно рдела в тон алому платью, когда целовалась с фермерами.
Оказалось, что они приехали не последние. Вслед за ними подъехала машина, из которой вылез кругловатый мужчина.
— Виктор Грыжев, — протянул он руку.
Мгновенно признав в Александре соотечественника, он явно обрадовался.
— Александр, — пожав руку, представился писатель.
— Я — скульптор! И как вам все это нравится?
— Я писатель, и мне это все нравится! — засмеялся он.
— Так для вас это «жаркое»? — мгновенно сообразил Грыжев, и его резко очерченные губы растянулись в улыбке. — А я, знаете ли, вынужден подчиняться запросам таких вот заказчиков! — кивнув в сторону хозяев фермы, посетовал он на обстоятельства жизни творца в Австралии. — Знаете, что они заказывают?
— Пока нет, — отрицательно покачал головой писатель, всем своим видом демонстрируя в то же время свою готовность внимать скульптору.
— Нет?! Так послушайте! Они заказывают коров, овец, кроликов, лягушек…
— Гэри тоже ваш заказчик?
— Конечно! Сейчас я вам
Достав папку, он вынул из нее эскизы.
— Вот то, что я ему предлагаю, — раскладывая эскизы на капоте машины, объяснял он. — Это фонтан…
— Я вижу… А это,
Скульптор явно передрал идею композиции у Леонардо да Винчи.
— Но вы отбросили святую Анну, — сказал Александр, — мне кажется, за ее счет можно было бы увековечить мать Гэри или его тещу…
— Прекрасная подсказка! — расцвел скульптор и облизнул губы. Александр догадался, что Грыжев в этот миг почувствовал во рту привкус денег.
— Что значит, когда человек знаком с европейской культурой! — с восхищением говорил Виктор, не заметив ни иронии, ни подвоха в словах писателя. — Гэри непременно клюнет, брюхом чувствую! — похлопал он себя по оному.
Усевшись в машины, они продвинулись ближе к воротам.
— У меня здесь тяжелая жизнь, — выползая из машины, продолжал он. — Совсем не с кем общаться…
— А в русской общине…
— Ах, это все инженеры! — горестно махнув рукой, оборвал Александра скульптор. — Я приехал в Австралию более тридцати лет назад, они тогда же… Ну что мне вам, писателю, объяснять? Сами знаете! Целина… А тогда… — скульптор махнул рукой и отвернулся.
Писатель был готов поклясться, что на глаза у Грыжева навернулись слезы.
— Так что же инженеры? — переспросил он.
— Помните песню: «Кто был ничем, тот станет всем»? — пропел Виктор.
Александр кивнул.
—
— Разве
— Нет, конечно! Но Австралия была тогда нераспаханной целиной. Коробка гаек, коробка шурупов, сняли по дешевке халупу, вот и готов заводик! Вот вам молот, вот вам серп… Хочешь, жни, хочешь, куй… Только здесь платили, и они разбогатели, купили дома!..
— Что же здесь плохого? Не понимаю! — воскликнул Александр. — Фонтаны заказывают, — напомнил он.
— Какой там! — усмехнулся Виктор. — Птичек в клетках, уток, кроликов, так, иногда мелюзгу разную. А я для инженеров ремесленник…
— А над чем вы работали раньше, в Советском Союзе? — Скульптору было лет за шестьдесят.
— Я специализировался по Ленину, — оживился Грыжев. — На спор с черной повязкой на глазах лепил… Все говорили, что сходство было поразительное, — он снова вздохнул с горечью. — Ну что тут скажешь, продался Мамоне — терпи! Как говорится, бог терпел и нам велел!
Александр хотел было возразить, что поговорка не к месту, но тут его обняла и поцеловала хозяйка. Фермерша при этом стыдливо зарделась. Ее шея и узкая, как у курицы, грудь, выступающая килем вперед, приобрели пурпурную окраску. Пройдя семейную таможню, писатель наконец попал на ферму.
Энн
Лошадиный навоз, черные блестящие овечьи круглячки и куриный помет никого здесь не шокировали и не удивляли. Гости успешно обходили их или даже перепрыгивали, как опытные саперы.
Мэри, держа мужа под руку, гордо шлепала в длинных черных сапогах, ничего не замечая вокруг.
Внезапно Александр увидел Энн на лошади, она загоняла скот и лошадей за забор. Гэри рассказал, что ночью табун одичалых лошадей со сгоревшей в десяти милях фермы пронесся здесь вихрем и сломал забор. И действительно, забор, отделявший жилую часть фермы от всей остальной, лежал на земле, а вся живность разгуливала где придется.
— А я не вляпался! А я не вляпался! — услышал писатель голос Грыжева и вздрогнул от неожиданности.
Несмотря на свою комплекцию, Грыжев сумел подойти так тихо, что писатель не услышал его шаги.
— А я не вляпался! А я не вляпался! — уперев руки в бока, подпрыгивая и пританцовывая польку, демонстрировал Виктор чистоту своих подошв. — Запах, доложу я вам, удручающий, — взяв Александра под руку, доверительно сообщил он. — Я смотрю, и вы чисты!
— Похоже, что да!
— Если вы так же честны, как чисты, — скаламбурил скульптор,-то расскажите, как в России обстоят дела с культурой?
— А вы давно не были в России?
— Не бывал с отъезда в Австралию! Может быть, мне стоит вернуться?
Клоун и скоморох, решил про себя писатель.
— Ни в коем случае! Все ниши давно заняты… А это что? — воскликнул в сердцах Александр.
Засмотревшись на раскайфованную Энн, он чуть не натолкнулся на сооружение под зеленым строительным покрывалом. Под покрывалом угадывался конь.
— Коня
— Это фонтан, — осведомил его Грыжев. — Сегодня состоится открытие… Не знали?
—
— Мое детище! — склонил голову в поклоне скульптор и, чуть приоткрыв копыто коня, с нежностью погладил его и конфиденциальным тоном поведал: — Кони мне особенно удаются…
— Тогда беру свои слова назад, — усмехнулся писатель, — это не «беда», а ваша «победа», — прикрывая иронию рукопожатием, заметил он.
—
Паяц, подумал писатель.
Грыжев не покидал Александра, явно наслаждаясь общением с ним…
— Пошли, куснем
Гостей было действительно много. Даже чересчур, как отметил про себя Александр.
— Я знаю короткий путь, пройдем через дом, — привстав на цыпочки и почти приблизившись к его уху, шепотом сказал скульптор.
— Извините, я забегу на минутку, — сказал он, когда они поравнялись с биотуалетом, привезенным по случаю праздника. — Очень рекомендую присоединиться…
—
Он прошел чуть дальше и в ожидании Виктора остановился у летней кухни, где приглашенный повар с багровым лицом жарил мясо.
— Напрасно не зашли, вам непременно нужно все попробовать… Хотя, конечно, кухня у них нехитрая, сами понимаете, фермеры.
— Все в порядке, — буркнул Александр.
Они вошли в дом.
— Сейчас я вам
— Вот это они называют живописью, — с пренебрежением указал он на картины, висевшие на стенах вперемежку с семейными фотографиями и головами загубленных животных.
— Что снаружи, то и внутри, разве что не воняет! — злорадно резюмировал скульптор, описывая хаос на стенах.
Александр вынужден был согласиться и кивнул.
Через заднюю дверь дома они вышли на коротко стриженный зеленый газон, где были расставлены столы с закусками и напитками. В огромном чане, доставленном из кухни, дымилось поджаренное на барбекю мясо.
Виктор, придерживавшийся эпикурейской диеты, ел все подряд и налегал на горячительные напитки, несмотря на жару.
— Рекомендую, — протянул он Александру длинный тонкий бокал с красным напитком.
— Неплохо, совсем даже неплохо! — похвалил писатель.
Под покровом томатного сока и водки скрывались на дне бокала две устрицы.
Опрокинув с добрый десяток бокалов с устрицами и перепробовав множество остальных закусок, Виктор подошел к чану. Поковырявшись вилкой в чане и вытащив жирный кусок баранины, он немедленно там же его и съел и вновь склонился над чаном в поисках куска повкусней. Вытащив из чана очередной кусок жареной баранины, скульптор направился к нему…
— Попробуйте, — протянул он вилку с мясом Александру, и писатель еле успел отскочить, чтобы капающий жир не попал ему на рубашку или брюки.
—
— Я хотел за вами поухаживать, но раз вы не хотите, съем сам! — сказал Грыжев.
В этот момент Гэри постучал вилкой по бутылке.
— Сейчас будут анекдоты, — предупредил Грыжев.
— Пит опоздал в школу, да аж на три урока! — начал свой рассказ Гэри.
— Как ты посмел проспать уроки, Пит! — возмутилась учительница, лишь только парень переступил порог класса.
— А я и не проспал, — переминаясь с ноги на ногу, промямлил парень.
— Тогда отчего же ты опоздал? — сердито поинтересовалась та.
— Я помогал отцу водить корову к быку! — насупившись, ответил Пит.
— Разве отец не мог сам? — недоумевая, спросила учительница.
—
Под общий хохот Виктор стал объяснять Александру.
— Видите вон того, который сильнее всех смеется?!
— Вижу… И что?
— В прошлый раз он рассказывал этот же анекдот! — поддерживая хохот, критически заметил Грыжев.
— А вы тут все гулянки посещаете?
— Ну, все не все, но на большинстве бывать приходится. А что делать? — поднял он глаза к небу, словно обращаясь с вопросом к богу. — Нужны заказы, вы же понимаете!
И, рассчитывая на сочувствие, он вздохнул.
— А как проходят встречи у наших бывших соотечественников?
— Ах, — махнул он рукой, — неужели вам это интересно?!
— Отчего же нет?
— Выхваляются, где были, что купили… Дорвались, знаете ли, до благополучия, — горестно вздохнул скульптор, взял со стола бокальчик с устрицами и,
— Могу взять вас на вечер к одной даме… Кстати, они с мужем из Москвы! Между прочим, вас в русской коммюнити будут уважать и даже завидовать…
— Это почему же?!
— Как? Вы, писатель, психолог и не понимаете?! — пристально посмотрел Виктор в лицо Александра, словно пытаясь понять, уж не шутит ли он! Но, убедившись, что тому не до шуток, сказал:
— Так вы же будете мужем австралийки! Это же для них недосягаемая мечта! Это посильней, чем если бы вы были лауреатом Нобелевской премии!
— Да что вы говорите?! — хмыкнул писатель.
—
— Бред
— Так вы визитер? — воскликнул Грыжев.
— Да, я здесь в гостях, — подтвердил Александр.
— Чудесно! Я все устрою! Соприкоснетесь с бывшими соплеменниками! — Предвкушая развлечение, скульптор потирал ладони. — Пожалуй, юноша, я должен научить вас
Грыжев подошел к столу с фруктами, достал пакетик из кармана и, совершив
— Пробуйте, вы никогда такого не ели, ручаюсь!
На тарелке лежало несколько крупных спелых клубничин, пронзенных зубочистками и присыпанных черным перцем!
— Пробуйте, пробуйте, это мое изобретение! Потрясающе вкусно! — стягивая губами с зубочисток одну за другой, Грыжев поглощал клубнику с перцем… — Никак не осмелитесь?!
— Увольте! — наотрез отказался писатель.
Клубника с перцем странно ассоциировалась с сердцем курильщика…
— Мы чуть не пропустили открытие моего фонтана! Смотрите, все повалили туда! — забеспокоился Виктор. Подпрыгивая, он побежал к дому. Уже не проявляя любопытства к чужому быту, он пробежал сквозь комнаты, увлекая за собой писателя.
К фонтану они подошли вовремя. Сдернуть зеленую накидку предстояло старшему сыну, о чем сообщил гостям Гэри. Но предварить это действо должно было всеобщее исполнение шотландского гимна. Старший сын затянул известную всем мелодию на волынке. Мэри стояла рядом, держа младшего сына и дочь, она пела, артикулируя губами слова для тех, кто их плохо помнил. Гэри пел и дирижировал, вдохновенно размахивая руками.
— Не волнуйтесь, скоро конец, — шепнул Виктор и осекся.
Свистя, как болельщики на трибунах, пронеслась на коне Энн и сорвала покрывало с фонтана. «Ох, ах!» — слились в единое целое, и обескураженные гости зааплодировали.
Придя в себя, Гэри присоединился к гостям. Конная статуя открылась взору собравшихся.
— Чертовски эффектно получилось! — восхищенно воскликнул Грыжев.
Еще миг, и фонтан забил! Струи воды взмыли в воздух…
— Ба! Да это Фальконе! — воскликнул писатель.
На коне восседал всадник, в котором угадывалось сходство с хозяином фермы. Копытом конь давил змею, а из ее пасти брызгала вода.
Гэри указал на автора фонтана. Кланяясь, Виктор вышел к своему детищу и начал отвешивать поклоны всем сторонам света, а Александр вздохнул и отправился на поиски Энн. «Куда подевалась эта буйнопомешаная?» — задавал он себе вопрос, вспоминая о ее выходке.