Статьиhttp://unification.com.au/Русская газета в Австралии. Издаётся с 1950 годаhttp://unification.com.au/frontend/img/logo_rss.jpgСтатьиhttp://unification.com.au/Ушел в вечность князь Владимир Голицынhttp://unification.com.au/articles/read/4065/22 февраля, на 77-м году жизни в США скончался председатель Русского Дворянского Собрания в Америке, многолетний староста Знаменского синодального собора князь Владимир Кириллович Голицын. Первую панихиду по кн. Голицыну отслужил в синодальном соборе Первоиерарх Русской Зарубежной Церкви митрополит Восточно-Американский и Нью-Йоркский Иларион. Sat, 24 Feb 2018 07:32:45<p>Княжеский род Голицыных является одним из старинных дворянских родов России и существует уже почти 600 лет. Представители этого рода были министрами, послами, губернаторами, предводителями дворянства, учеными, музыкантами, писателями, меценатами. Октябрьский переворот разбросал их по разным странам и континентам, но где бы они ни жили, Голицыны продолжают служить Родине и Церкви, Богу и людям.</p> <p>После скитания в американской зоне оккупации семья Голициных не один год жила в лагерях в Германии. В 1951 году, по приезде в Нью-Йорк, они поселились в Бруклине. Жили бедно, и все-таки маме Владимира удалось устроить его в хорошую школу на полную стипендию. Каждый год ему приходилось сдавать экзамены и подтверждать право получать стипендию.</p> <p>Получив высшее образование, Владимир Кириллович работал в международном отделе Bank of New York. В 1990-х годах возглавил Восточноевропейский отдел и активно осваивал Румынию, Венгрию, Болгарию, Польшу, Восточную Германию. «Вскоре мы начали работать с Россией и бывшими республиками Союза. В Ашхабаде, Алма-Ате, Ереване, Тбилиси, других столицах стран СНГ помогали банкам выходить на международный рынок, - вспоминал князь Голицын. - Часто люди не могли понять, почему я люблю ездить в такие отдаленные места, где, случалось, не было даже топлива, чтобы заправить самолет и вовремя улететь, Но это было интересное, плодотворное время, время исторических перемен».</p> <p>Во время одного из приездов в Москву, князь Голицын жил в гостинице «Балчуг», и видел, как поднимался храм Христа Спасителя: «Люди работали даже ночью, и за сутки собор вырастал еще на несколько метров. Впечатление трудно передать словами. Уже тогда в церковной жизни были заметны колоссальные перемены. Мы обычно ходили на всенощную и литургию в один из маленьких храмов в центре Москвы. И там молились не только старушки, но и молодые люди, причем довольно много было мужчин».</p> <p>Один из видных деятелей русской эмиграции, Владимир Кириллович Голицын около 40 лет был старостой главного собора русского зарубежья – Знаменского синодального в Нью-Йорке, являющегося домом Путеводительницы русского рассеяния – чудотворной Курско-Коренной иконы Божией Матери. В 18-летнем возрасте Владимир вместе с духовенством будущего собора занимался его реконструкцией: проводил электричество, мастерил вешалки для архиерейского облачения. Он лично знал и трудился при пяти предстоятелях Русской Зарубежной Церкви, о которых всегда вспоминал с уважением и любовью.</p> <p>«После блаженной кончины митрополита Анастасия архиереи долго не могли выбрать главу Церкви из двух предложенных кандидатов: архиепископа Иоанна Шанхайского, ныне прославленного в лике святых, и архиепископа Никона (Реклицкого), - вспоминал Владимир Кириллович. - И тогда владыка Иоанн предложил на пост первоиерарха самого молодого из архиереев – архиепископа Филарета (Вознесенского), викарного епископа Австралийской епархии.</p> <p>Митрополит Филарет был строгим аскетом, но при этом интересовался молодежными проблемами, сам работал с молодежью, много помогал русской школе при Синоде. Владыка Филарет очень любил музыку и сам был талантливым церковным композитором».</p> <p>Незадолго до кончины Владимир Кириллович с супругой Татьяной Владимировной впервые посетил Святую Землю и, несмотря на недуг, поклонился практически всем ее многочисленным святыням.</p> <p>Татьяна ВЕСЕЛКИНА</p> <p>Нью-Йорк</p> О выборах Президента Российской Федерацииhttp://unification.com.au/articles/read/4064/ГЕНЕРАЛЬНОЕ КОНСУЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В СИДНЕЕ СООБЩАЕТ Thu, 22 Feb 2018 22:04:15<p> </p> <p>В соответствии с Федеральным законом от 10 января 2003 года № 19-ФЗ<br /> "О выборах Президента Российской Федерации" и Постановлением Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации от 15 декабря 2017 года<br /> № 528-СФ «О назначении выборов Президента Российской Федерации» в воскресенье, 18 марта 2018 года, состоятся выборы Президента Российской Федерации.</p> <p>Все граждане России, как постоянно проживающие, так и временно находящиеся в Австралии на день выборов, могут проголосовать 18 марта 2018 года на избирательном участке № 8010, образованном при Генеральном консульстве России в Сиднее.</p> <p>К голосованию допускаются граждане, достигшие 18-летнего возраста.</p> <p>      Для голосования необходимо лично явиться на избирательный участок и иметь при себе действительный российский паспорт (заграничный или внутренний-российский).</p> <p>Избирательный участок будет открыт с 8.00 до 20.00 часов в здании Генерального консульства по адресу: 7-9 Fullerton Street, Woollahra, NSW 2025.</p> <p>Для граждан России, проживающих в районах Лидкомба и Стратфильда, будет организовано выездное голосование в Русских клубах по адресу:</p> <p>– Русский общественный клуб (Лидкомб): 1 William St. Lidcombe, Sydney, NSW, 214 с 10 до 14 часов;</p> <p>– Русский клуб: Strathfield, 5-7 Albert Rd., с 15 до 19 часов.</p> <p>*   *   *</p> <p>       Обращаем внимание, что для российских граждан, проживающих в штатах Виктория и Квинсленд, голосование будет организовано досрочно и состоится<br /> 11 марта 2018 года.</p> <p> </p> <p>В штате Виктория с 8.00 до 20.00 часов на избирательном участке № 8014, расположенном в Русском Доме по адресу: 118 Greeves Street, Fitzroy, VIC.</p> <p>Для удобства граждан, проживающих в пригороде Мельбурна -  Данденонг и сопредельных с ним районах - 11 марта в период с 11.00 до 14.00 часов будет организовано выездное голосование в Русском общественном центре (Russian Community Center) по адресу: 164 Kirkham Rd., Dandenong, VIC, 3175.</p> <p> </p> <p>*   *   *</p> <p>В штате Квинсленд можно проголосовать 11 марта с 8.00 до 20.00 часов на избирательном участке № 8011, расположенном в Русском общественном центре штата Квинсленд (Queensland Russian Community Centre) по адресу: 19 Lotus St., Woolloongabba 4102.</p> <p>По просьбам жителей г. Голд Кост 11 марта в период с 11.00 до 15.00 часов организуется выездное голосование в Общественном центре района Южный Порт по адресу: 6 Lawson St., Southport, Gold Coast. Southport Community Centre.</p> <p> </p> <p>*   *   *</p> <p>По всем вопросам, касающимся выборов, можно обращаться в избирательную комиссию Генконсульства по электронной почте: sydney@mid.ru,<br /> а также по телефону: 029326-1866 или факсу: 029327-5065.</p> Три дня на фестивале в Канберреhttp://unification.com.au/articles/read/4058/С пятницы до воскресенья, 16—18 февраля, в столице Австралии проходил 22-й Национальный мультикультурный фестиваль. На три дня центр Канберры был превращен в мировой перекресток культур. Thu, 22 Feb 2018 12:55:24<p>На семи сценах, установленных на площадях и улицах вокруг Canberra Centre, с утра и до позднего вечера выступали самодеятельные и профессиональные артисты, наверно, сотни различных культур, живущие в Австралии. Почти каждый регион на земле был представлен в программе фестиваля, на сценах выступали выходцы из Европы, Ближнего и Среднего Востока, Китая и Индии, Юго-Восточной Азии, стран Северной, Южной и Латинской Америки, островов Тихого океана, Африки. А в десятках киосков можно было отведать традиционные блюда национальных кухонь — итальянскую пиццу, польские пироги, паэллу из Испании, карри из Таиланда, голландские блинчики, чечевицу из Эфиопии, греческие сувлаки, французские сыры, немецкие сосиски, вьетнамскую лапшу и многое другое.<br /> Десятки коллективов съехались из многих городов страны, чтобы показать лучшие песни и танцы своих народов, а тысячи людей стали зрителями и слушателями этого феерического концерта, продолжавшегося три дня.<br /> Редакторы «Единения» провели субботу и воскресенье на фестивале в центре Канберры, впитав праздничную, радостную атмосферу. Хотелось бы отметить удивительно теплую доброжелательную обстановку на фестивале и конечно богатство и разнообразие ярких талантов со всех континентов. Мы часто слышим о мультикультурной политике Австралии, и такие фестивали — прекрасная возможность почувствовать те преимущества, которые получила страна за последние годы с приездом сотен тысяч людей из различных уголков Земного шара.<br /> <br /> Среди выступавших были и коллективы, представлявшие русскую музыку и танцы. Регулярно участвуют на фестивале русские жители Канберры, в этом году здесь выступили танцевальная группа «<strong>Катюша</strong>» Русского общества АСТ и детская танцевальная группа «<strong>Родничок</strong>» школы при посольстве РФ. Однако этими выступлениями в этом году далеко не исчерпывались русские таланты на Фестивале. В начале года Посольство России обратилось к известным коллективам — сиднейскому оркестру «Балалайка» и танцевальному коллективу «Русичей» из Мельбурна, предложив им выступить на общеавстралийском фестивале. И эта инициатива оказалась очень полезной и успешной. За три дня фестиваля «Балалайка» выступила на фестивале два раза, а артисты из Мельбурна даже три, собирая каждый раз сотни зрителей, которые с большим интересом слушали прекрасные народные русские мелодии и песни и смотрели на энергичное выступление наших танцоров. «В этом году российская культура на общеавстралийском фестивале была представлена весьма достойно», — говорили гости, с которыми мы разговаривали во время выступлений.<br /> <br /> Перед вечерним выступлением наших коллективов из Мельбурна я побеседовал с <strong>Александром Ильиным</strong>, который много лет назад создавал коллектив «Русичей».<br /> — Ансамбль «Русичи» был создан около 12 лет назад. Состав, конечно, меняется, но я — как «бессменный часовой». На этом фестивале наши танцоры выступают вместе с женским ансамблем «Карусель». Мы должны удержать внимание зрителей 45 минут. И хотя наши танцоры полны энергии, десять женщин хора в ярких народных костюмах делают наше выступление еще богаче и разнообразней. Руководит женским коллективом Катя Пекарина. А у «Русичей» в программе половина моей хореографии, которую я подготовил несколько лет назад, а вторую половину поставила наш новый молодой хореограф Таня Киселева. Я сейчас стараюсь в ансамбле выполнять больше административную роль, возраст подсказывает. В Канберру приехало 12 танцоров и два человека администрации из нашего танцевального коллектива и десять человек женского ансамбля. Мы уже выступили первый раз вчера. В начале выступления зрителей было не так много, но музыка слышна по всей аллее и, вскоре уже за много метров от сцены не было свободного места.<br /> <br /> <strong>— Какое впечатление у вас от фестиваля, от разнообразной программы, собранной со всего мира?</strong><br /> — Ощущение очень положительное. Здесь действительно чувствуется этот сплав, соединение культур в одном обществе, которое сейчас представляет собой Австралия. Яркое, красивое и главное доброжелательное зрелище. Это очень хорошо! У нас еще завтра одно выступление, и затем мы сразусадимся на автобус и возвращаемся в Мельбурн.<br /> <br /> Мы попросили рассказать о своих впечатлениях семейную пару <strong>Глеба и Ольгу</strong>, которые участвуют в ансамбле «Русичи».<br /> Глеб: Город красивый, просторный. Я уже успел на велосипеде покататься и посмотреть выступление маленьких детей посольской школы из ансамбля «Роднички», они хорошо все станцевали. Восхищает также, как дружно выступают коллективы из разных стран и континентов. Это уникально в Австралии.<br /> Ольга: Мы всю жизнь танцевали бальные танцы и когда четыре года назад приехали в Австралию, стали выступать с ансамблем «Русичи». Мальчики в ансамбле почти все австралийцы, родившиеся и выросшие здесь. Девушки в основном приехали в Австралию 8–10 лет назад. Я была рада вновь оказаться на фестивале в Канберре. Это действительно праздник. В этот раз мы приехали с двумя детьми и мамой мужа. Сегодня мы смотрели, как выступают китайские дети — дочке и мне очень понравилось. Мы долгое время жили в Европе, но там такого нет, там ты чувствуешь себя иммигрантом. А здесь - свободнее.<br /> <br /> После завершения выступления мы побеседовали с участниками русских коллективов.<br /> — Вы выступали почти час на одном дыхании, какие чувства переполняют вас?<br /> <strong>Катя Пекарина</strong> («Карусель): Радость, приятна поддержка зрителей — соотечественников.<br /> <br /> <strong>— Среди зрителей люди разных стран и все встречали ваши выступления очень тепло.</strong><br /> — Да, многие подходят, спрашивают, откуда мы, интересуются костюмами, очень приятно. Костюмы мы заказывали в России. У нас в коллективе больше людей, но часть не смогла приехать, активная группа человек десять-двенадцать.<br /> Хореограф ансамбля «Русичи» Таня Киселева: Я начала работать в этом коллективе в прошлом году. Наши танцы отличаются весельем и задором, хотя есть в программе и лирические танцы. Мы любим танцевать и те, и другие. У меня уже немалый опыт, я начала танцевать еще в России в детском ансамбле «Лотос» и танцую до сих пор. Для этой программы я поставила танец «Приветствие», «Танец с платками» «Казачий танец», который мы исполнили вместе с «Каруселью», чтобы эффектно завершить выступление. Коллектив много репетирует, мы собираемся дважды в неделю, а иногда и трижды, перед большими концертами. Работать с ребятами и девушками легко, потому что у нас танцуют только те, кто хотят, никто не заставляет их. Остается только научить и помочь! За год мы выступаем на больших сценах 10–15 раз. Когда мы вернемся в Мельбурн, на следующей неделе будем выступать на подобном фестивале в Виктории, в Джилонге, Pako Festa. Так что приглашаем зрителей поддержать нас.<br /> <br /> <strong>Ольга Москалева</strong> («Русичи»): Настроение самое замечательное, столько энергии, мы нисколько не устали и могли бы еще час танцевать. Программа была построена на основе трех блоков — русский народный, военно-морской блок, где мы исполнили «Севастопольский вальс», «Яблочко» и «Прощание славянки». А третий блок — казачьи танцы. Костюмы принадлежат нашему коллективу, все сшито нашими рукодельницами. Я приехала в страну всего три года назад и никогда себя не ощущала настолько русской, как почувствовала себя здесь. Спасибо Австралии, что она дает возможность узнать больше о своей культуре и поддерживает выступление в центре столицы с русскими танцами.<br /> Роман Дубинин («Русичи»): И движения, и музыка, и костюмы — все привлекает людей. Это необычное для австралийцев и полное энергии выступление. Я в коллективе около пяти лет, многие из состава за это время сменились, приходят новые люди. Оля Москалева у нас недавно, но подхватила наш дух творчества очень быстро. Она права, себя действительно здесь русским чувствуешь. И хотя нас не так много в Австралии, как других наций, энергию, которую мы передаем в наших танцах, такая же мощная, как и у более многочисленных национальностей.</p> <p>На следующее утро на одной из сцен фестиваля выступал известный и любимый многими сиднейский оркестр «Балалайка». Здесь также зрители подтягивались, услышав издалека красивые мелодии русской музыки. В этом году ансамбль выступает в новых красных с золотом костюмах, как всегда, в программе есть новые произведения. Солировали в этот раз аккордеонист Ричард Ше и Люся Воронова на цимбалах. Очень тепло зрители встречали певицу Соню Марковцеву, чей голос так глубоко и верно передает все оттенки русской души, и трудно поверить, что певица родилась здесь в Австралии.<br /> <br /> Руководитель оркестра <strong>Виктор Сергий</strong> поделился своими впечатлениями от участия в фестивале.<br /> — В Канберре мы выступали несколько раз на Дне России, а на этот фестиваль приезжали лет пять тому назад. У нас большой коллектив, поэтому поездки осуществить сложно. В этом году приехало 28 человек, Посольство России помогло нам с проживанием. У ребят хорошее настроение, вчера на нашем выступлении собралось очень много зрителей.<br /> <br /> <strong>— Кто организовывал звуковую аппаратуру, ведь выступление было на открытой площадке.</strong><br /> — Эту работу выполняли члены фестивальной команды. Мы просили 16 микрофонов, они установили восемь. Но в целом все прошло хорошо, зрители остались довольны.<br /> <br /> Пока я беседовал с Виктором, к нам подошла певица <strong>Соня Марковцева</strong>.<br /> — У всего оркестра было прекрасное приподнятое настроение, хотя времени для подготовки почти не было, — говорит Соня.- Мы приехали и сразу попали на сцену, затем ужин, отдохнули немного, а утром — опять выступление.<br /> <br /> <strong>Таня Джефта</strong> также подтверждает, что играли с большим подъемом.<br /> — Мы всегда выступаем с большим воодушевлением, особенно когда публика встречает так тепло, как здесь в Канберре, — рассказывает Таня.- Здесь немного другая атмосфера, чем на концерте, более расслабленная. Фестивальное настроение всюду. Особенно приятно выступать в новых костюмах, которые нам сшили в Благовещенске — красивая работа! Вы слышали новые номера в программе, мы все время работаем над новыми аранжировками, и программа меняется для каждого концерта. У нас раз в неделю проходят репетиции, на которые участники оркестра съезжаются со всех концов Сиднея и даже из-за его пределов, ведь наши музыканты любят русскую музыку и готовы приезжать за много километров, после работы. Это уже второе выступление в этом году, а за год мы даем 10–12 концертов.<br /> <br /> Представитель Посольства России в Австралии <strong>Евгений Ильин</strong>, который присутствовал на всех выступлениях наших коллективов, рассказал, что российская дипмиссия оказала в этом году всестороннюю поддержку участию в фестивале наших ансамблей из Сиднея, Мельбурна и Канберры.<br /> — Результат в этом году очень положительный, — подтвердил Е.Ильин. — Хотелось бы, чтобы такое масштабное российское участие в национальном фестивале стало хорошей традицией, и лучшие коллективы русскоязычной Австралии и в дальнейшем представляли нашу страну на таком достойном уровне.<br /> <br /> Мы с большим удовольствием смотрели и радовались за наших музыкантов, певцов и танцоров. Уже на пути домой мы увидели среди информационных киосков на фестивале — один от русской прицерковной школы в Канберре. Заместитель директора школы <strong>Тамара Эйгинсон</strong> рассказала, что школа работает уже более 30 лет, у неё есть свое помещение и занятия проходят не по классам, а по уровням знания языка.<br /> — Мы стараемся не только сохранить старые традиции, но и вводить новые методики, например, инновационную систему Зайцева, — рассказала Тамара Васильевна. — С поддержкой настоятеля о. Александра и всего прихода школа может успешно работать и развиваться. Есть у нас интересный предмет «Введение в теорию искусства и литературы». Школьники ставят театральные постановки — это все помогает им выучить русский язык.</p> <p>Поездка в Канберру и состоявшиеся встречи с несколькими коллективами, любящими русскую культуру и прикладывающими немало усилий, чтобы поделиться и рассказать об этом австралийскому окружению, принесли нам радость и хорошее настроение. Настроение, которое возникает, когда видишь людей, которые без громких слов, лозунгов делают добрые и полезные дела, сохраняющие русские культурные истоки на пятом континенте, и таких людей приятно называть соотечественниками.</p> Как Брисбен Масленицу встречалhttp://unification.com.au/articles/read/4063/Традиционная широкая Масленица прошла в Русском общественном центре штата Квинсленд 17 февраля. Tue, 20 Feb 2018 12:30:47<p>Все атрибуты праздника, включая обязательные солнечные блинчики, русские народные танцы и развлекательная программа для детей были восприняты большими и маленькими гостями Масленицы на «ура». Единственное чего, возможно, могло не хватать в этот день - это румянца на щеках от крепкого февральского мороза. Однако вместо мороза румянец на щеках в этот день рисовали приятное общение с друзьями и родственниками, собравшимися на празднование Масленицы.</p> <p> Каждый любит Масленицу за возможность вдоволь наесться золотистых блинов. Масленица - это время, когда не испытываешь совершенно никакого чувства вины за лишний съеденный кусочек, наоборот – только радуешься. Спасибо нашим замечательным поварам Светлане Владымцевой и Марии Гончарук, не жалевших сил и времени и мастерице Валентине, которая напекла более 450 блинов.</p> <p>Хочется отметить участников театра «Три Медведя» семьи Викторовых-Веселковых, которые играли с детишками и в развлекательной форме рассказывали им об этом древнем славянском празднике. По восхищенным и радостным лицам наших маленьких непосед было видно, что им и блинов достаточно, и веселья. Президент РОЦК Марио Зокки, с широкой улыбкой на лице, наблюдал за происходящим и всем своим видом показывал, что гостеприимный Русский центр всегда рад дорогим гостям.</p> <p>Для взрослых была подготовлена концертная программа. Участие в ней принял любимый многими русский фольклорный ансамбль «Самоцветы», который в 2018 году отмечает 18 лет со дня своего формирования, а так же трио-квартет «Русские напевы». Алексей Экзархо удивил публику результатом работы с танцевальным коллективом «Калинка»; молодые ребята и девушки исполнили акробатический танцевальный номер. Слова восхищения мы выражаем очаровательным исполнительницам Надежде Дарби, Ларисе Бруккер, Евгении Бакопоулос, которые разнообразили концертную программу традиционными народными и современными российскими хитами. Безусловно, нельзя не вспомнить красавиц-танцовщиц из танцевальной группы Валентины Шумик, чьи энергичные танцы увлекли гостей в пляс по завершении праздника.</p> <p>Однако не только масленичными гуляньями запомнился этот день многим из гостей. Более детально об этом рассказала Мария Плотникова, куратор региональных конкурсных программ в штате Квинсленд, председатель Координационного совета нашего штата:</p> <p>«Перед началом праздничного масленичного концерта состоялось награждение победителей и участников Международного математического конкурса «Кенгуру - математика для всех» 2017. Нам повезло, что в этом году награждение проводил директор лаборатории математических исследований университета Флиндерса в Аделаиде, профессор механико-математического факультета МГУ Владимир Владимирович Ежов. В своём кратком приветственном слове профессор Ежов поздравил участников конкурса, их родителей и учителей. Он отметил, что ему невероятно приятно, что здесь, вдали от России, школьники принимают участие в российских научных олимпиадах, и что участие в них – это есть один из первых серьезных шагов на пути к миру науки. Пользуясь случаем, хочется пригласить наших юных любителей математики к участию в «Кенгуру» 2018: в субботу 17 марта, в 13 часов конкурс пройдёт в Свято-Серафимовской русской школе».</p> <p> Как же было приятно видеть, что широкая вкусная Масленица завела в Центр гостей всех поколений: много было молодых лиц, некоторые даже впервые побывали у нас в гостях. Спасибо волонтерам, участникам, организаторам и гостям праздника. Не забывайте, что двери Русского Центра всегда открыты для посещения, и мы бесконечно рады вашим идеям и начинаниям, которые вы хотели бы осуществить вместе с нами!</p> <p> Фото автора, Натальи Наумовой</p> Выходные с русским размахомhttp://unification.com.au/articles/read/4062/В минувшие выходные многие районы Сиднея стали поистине русскими. Несколько часов на Бондае, в Кемпс Крик и Хорнсби лилась русская музыка и доминировала русская речь. Каждое их мероприятий русской культуры, на которых мне удалось побывать, заслуживает внимания. Жаль, не изобретен ковер-самолет, чтобы было удобно преодолевать десятки километров между районами, где проходили события, и жаль, что не создана машина времени, чтобы продлить радость от позитивного общения с соотечественниками.Tue, 20 Feb 2018 11:59:45<p>В субботу 17 февраля с успехом прошел концерт Сергея Куприка в ресторане «Russian Nights», организованный Community Entertainment Australia Inc. Сергей Куприк, солист группы «Лесоповал» (1994-2008), а ныне сольный исполнитель, спел как старые, полюбившиеся песни («Я куплю тебе дом», «Птичий рынок», «Заповедь», «Ветка мимозы»), так и новые, такие как «Россия – Родина моя», «Какая ты красивая», и другие. После концерта Сергея вечер продолжался выступлением музыкантов ресторана. Татьяна Сударикова не оставила ни один столик гостей без внимания, помогая всем присутствующим прекрасно провести время.</p> <p>18 февраля широко отпраздновали Масленицу в CzechoSlovakian Country Club. Организаторы мероприятия – Руслан Шаймиев, Сергей Симонов, Алена Юсупова и Ксения Трифонова, а также привлеченные волонтеры радовали детей и взрослых катанием на лошадях, играми, концертом, ярмаркой, сеновалом, и другими забавами. Музыка, народные славянские костюмы, вкусные блины – вот небольшая часть того, что было на празднике.</p> <p>В выходные также отмечали Масленицу и в русских школах города, в частности в Русской школе им. Св. Александра Невского в Хомбуше. За символическую цену всем желающим можно было купить домашние блины с разнообразными начинками – медом, сгущенным молоком, копченым лососем, сметаной, вареньем, ореховой пастой. Бабушки и мамы делились рецептами теста, а дети за обе щеки весело уминали блины.</p> <p>Другое событие воскресенья – открытие рок-клуба в Hornsby RSL club. Выступили три русскоговорящие рок-группы – «Этноделика», «Лазурный край» и «IZH Project (RussianBand & Eastband)», которые исполнили рок, софт рок и фолк рок. Прозвучали авторские песни, а также хорошо известные любителям рок музыки композиции.</p> <p>Спасибо всем организаторам и волонтерам за сплоченную работу на благо славян Сиднея!</p> Дюны на Голд Косте пали жертвой Игр Содружестваhttp://unification.com.au/articles/read/4051/Песчаные дюны на пляже Greenmount Beach разрушены бульдозером и вывезены. Цель — создание площадки для тренировок пляжных волейболистов во время Игр Содружества (Commonwealth Games), которые должны пройти на Голд Косте с 4 по 15 апреля этого года.Mon, 19 Feb 2018 20:38:16<p>Шокированные местные жители выяснили предназначение работ только через местную прессу. Администрация района оказалась также не осведомлена о происходящем.<br /> Как оказалось, мэрия Голд Коста проводит работы по требованию корпорации по проведению Игр Содружества 2018 — Commonwealth Games Corporation, сокращенно — GOLDOC. В мэрии пояснили, что именно GOLDOC должна была уведомлять местных жителей, ибо никогда и никто не вывозил бы песок с пляжа, если бы не эти спортивные соревнования.</p> <p>Около 2,000 кубических метров песка было вывезено с Greenmount Beach и выгружено в 800 метрах севернее района Coolangatta (местонахождение аэродрома Голд Коста). Именно в Coolangatta будут проходить соревнования по пляжному волейболу в апреле. (При этом разочаровывает и то, что песок в Coolangatta был признан Международной Федерацией по пляжному волейболу (International Beach Volleyball Federation (FIVB)) непригодным для проведения соревнований как слишком мелкий. Песок для волейбольных площадок уже закупили в Брисбене).<br /> <br /> Уничтожение дюн вызвало, по меньшей мере, удивление в организациях по защите окружающей среды. Известно, что дюны создаются под воздействием сил ветра и воды многие годы, и они играют особую роль в защите берега от размывания в период штормов.<br /> Мэрия Голд Коста в прошлом году потратила 13.9 миллионов долларов на восстановление экологии пляжей, в том числе на доставку 3,026,758 кубических метров песка, добытого со дна океана. Организации по охране окружающей среды и местные волонтеры провели немало времени на работах по стабилизации береговой линии, в основном, это была посадка растений, укрепляющих берег вдоль океана.<br /> <br /> Вся растительность на Greenmount была уничтожена во имя строительства волейбольной площадки для апрельских тренировок. Жители Голд Коста выразили негодование в связи с отсутствием каких-либо консультаций и нанесением ущерба окружающей среде, охранять которую призывает мэрия и правительство страны всех уровней в любое другое время.<br /> В мэрии Голд Коста сообщили, что после Commonwealth Games песчаные дюны на Greenmount будут восстанавливать.<br /> <br /> Соревнования по пляжному волейболу будут впервые включены в программу Commonwealth Games, также, как и пара-триатлон и женское регби Sevens (Women’s Rugby Sevens).<br /> В целом, будут проведены соревнования по 18 видам спорта и 7 видам пара-спорта (для спортсменов-инвалидов и лиц с ограниченными возможностями здоровья).<br /> 6,600 атлетов и официальных лиц прибудут в Квинсленд на игры из 70 наций Содружества. Кроме Голд Коста, игры будут проходить в Брисбене, Кернсе и Таунсвилле.<br /> <br /> По сообщениям туристических агенств, около 30% местных жителей планируют отправиться в путешествия на время проведения Commonwealth Games, оставшихся жителей правительство просит как можно меньше передвигаться на личных автомобилях, а, в случае крайней необходимости менять маршруты, учитывая, что преимущество будет отдано участникам и зрителям Игр Содружества. Это будет крупнейшее спортивное событие в Австралии десятилетия. Последний раз эти игры проходили в Мельбурне в 2006 году. Ранее они проводились в Брисбене в 1982, в Перте в 1962 и в Сиднее в 1938 годах.</p> Письмо Посла России к соотечественникамhttp://unification.com.au/articles/read/4061/Канберра, 14 февраля 2018 г. Дорогие россияне! Mon, 19 Feb 2018 20:25:59<p>18 марта с.г. состоятся выборы Президента Российской Федерации. Избирательные участки будут открыты в зданиях Посольства России в г.Канберре по адресу: 78 Сanberra avenue, Griffith, ACT 2603 и Генконсульства России в Сиднее по адресу: 7-9 Fullerton Street, Woollahra, NSW 2025. Для тех, кто не имеет возможности принять в них участие, 11 марта с.г. сформированными из сотрудников российских загранучреждений выездными участковыми избирательными комиссиями будет организовано досрочное голосование в городах Аделаида, Брисбен, Голд-Кост, Мельбурн, Перт и Хобарт. Адреса мест его проведения сообщим в ближайшее время.<br /> <br /> На фоне приближающихся президентских выборов не может не тревожить продолжающая накаляться обстановка в среде соотечественников. Не прекращаются потоки взаимных обвинений, зачастую выходящих за рамки элементарных приличий, проводятся конкурирующие собрания, в ходе которых стороны объявляют друг друга «вне закона». Периодически объектом клеветнических нападок становится Посольство России, что вообще ставит вопрос об истинных намерениях авторов этих наветов.<br /> Достойно особого сожаления то, что подобные процессы происходят в условиях, когда наша страна находится в центре беспрецедентной русофобской кампании, когда наша общая Родина откровенно шельмуется в связи с якобы имевшим место «вмешательством» т.н. «российских хакеров» в электоральные процессы в других странах, когда российские спортсмены-олимпийцы подвергаются грязным оскорблениям и издевательствам. Хотелось бы надеяться, что все, кому дороги честь и достоинство России, смогут подняться выше личных амбиций, оставить в стороне дрязги и сплотиться в интересах создания благоприятной атмосферы для справедливого, свободного и прозрачного голосования проживающих в Австралии российских граждан.   <br /> <br /> От имени российской дипмиссии в Австралии призываю объявить мораторий на провоцирующие скандалы собрания и враждебную риторику в рамках публичных выступлений и интернет-дискуссий. Прежде всего, обращаюсь к руководителям объединений соотечественников. Рассчитываю, что русскоязычным организациям удастся в этот ответственный период отложить в сторону свои разногласия и оказать российским загранучреждениям в Австралии максимальное содействие в обеспечении президентских выборов. Сегодня намного важнее не выявлять «правых» и «виноватых», а дать возможность проживающим или временно находящимся на «зеленом континенте» россиянам спокойно прийти на избирательные участки и проголосовать.<br /> Именно эта поддержка, а не высокопарные ультрапатриотические заявления, станут наглядным свидетельством работы и стремления действовать в интересах нашей общей этнической Родины.<br /> <br /> Г. ЛОГВИНОВ</p> <p>Чрезвычайный и полномочный Посол Российской Федерации в Австралийском Союзе </p> Масленица в русской школе на Юге Сиднеяhttp://unification.com.au/articles/read/4060/На третий день занятий в русской школе им.Св.Георгия Победоносца в сиднейском районе Sutherland мы отмечали самый яркий и радостный русский праздник Масленицы. Mon, 19 Feb 2018 17:51:08<p>За предыдущие два дня занятий ребята выучили песню и частушки, разучили танец, под который весело танцевали, прославляя Масленицу. Спасибо нашим учителям, под их руководством дети быстро освоили все движения танца и слова песен. Мы стараемся поддерживать русские традиции в нашей школе. Детям нравится выступать, хотя они иногда стесняются перед родителями - но на репетициях выкладываются полностью. С разучиванием песен, танцев и с художественными постановками отлично справляются наши учителя Савчинские Раиса, Мария, Ксения и их малышка Елизавета. Огромное спасибо нашим родителям, они организовали праздничный стол, принесли различные угощения и напекли блинов. До свидания, Масленица, до следующего года!</p> <p><strong>Людмила ЮРАКОВА</strong></p> Школьная экскурсия в консульствоhttp://unification.com.au/articles/read/4059/Чудеса, да и только! Сегодня ученики русской школы «Гармония» в 30 градусную жару провожали зиму. Подождите, это ещё не все чудеса. Мы сегодня побывали в России, вступили на официальную территорию Российской Федерации. Mon, 19 Feb 2018 16:54:24<p>К счастью, поездка обошлась без дорогостоящих авиабилетов и многочасового перелёта. И находится частичка русской земли совсем недалеко от нашей школы - на тенистой аллее в сиднейском районе Вуллара.</p> <p>Ученики и учителя школы «Гармония» были приглашены на экскурсию в Генеральное консульство Российской Федерации. Татьяна Афанасьевна Шипилова провела познавательную и захватывающую экскурсию по уникальной коллекции  национальных костюмов различных регионов России. </p> <p>Ученики узнали, из каких тканей шили одежду в прошлые века и увидели  как люди обеспеченные украшали свой наряд  многочисленными декоративными элементами: жемчугом, шелковой вышивкой, вышивкой золотой или серебряной нитью, меховой отделкой.</p> <p>Ребята увидели настоящие русские кокошники, узнали, что название произошло от древнерусского слова «кокошь», обозначавшего курица- наседка. Основа кокошника, оказывается, изготовлялась из бересты. Сверху головной убор украшали орнаментом: искусственными или живыми цветами, парчой, бисером, бусами, жемчугом, золотыми нитями, фольгой, стеклом, у наиболее богатых - драгоценными камнями. На изготовление кокошника уходило много месяцев, его бережно хранили и передавали из поколения в поколение,</p> <p>Генеральный консул России в Сиднее Сергей Борисович Шипилов рассказал о работе консульства и лично вручил каждому ученику открытку с напутственными пожеланиями: «Дорогой друг! Сегодня ты соприкоснулся с частичкой тысячелетней России: твоей исторической Родины. Это важный шаг в твоей жизни. Хотелось бы, чтобы кроме любви и уважения к ней, ты знал её историю. Будь достоин великой России!»</p> <p>Наш визит в консульство пришёлся на один из самых любимых и весёлых русских праздников - Масленицу. Масленицу празднуют целую неделю, и у каждого дня праздничной недели есть свое, особое, значение. По  традиции в Масленичную субботу  ходят в гости друзьям и соседям, которые должны угощать гостей блинами. Татьяна Афанасьевна как радушная хозяйка накрыла ребятам стол с блинами. </p> <p>Ребята с интересным слушали историю происхождения русской пословицы «Первый блин - комом». Наши ученики узнали, что первые  блины, которые выпекала хозяйка, приносили к берлоге медведей, чтобы приблизить весну пробуждением медведя. По–древнеславянски комы — это медведи. Дальше пословица претерпела изменение. Позже на Руси блин комАм (медведям) стал комОм. Поговорка сейчас живёт своей отдельной жизнью, означая неуспех первого начинания.</p> <p>Коллектив русской школы «Гармония» благодарит Сергея Борисовича за предоставленную возможность посещения консульства и  Татьяну Афанасьевну за увлекательную,  познавательную, краеведческую и экскурсию. Наши ученики получили незабываемые впечатления от визита, обогатили свои знания о русском национальном костюме, о традиции празднования Масленицы, услышали  много поговорок и пословиц. Для всех наших ребят эта маленькая экскурсия стала  настоящим путешествием в Россию.</p> <p><strong>М.Окунева</strong>,преподаватель русской школы «Гармония».</p> Масленица в городе!http://unification.com.au/articles/read/4053/Отгремели новогодние салюты, убраны елочные игрушки и в воздухе повеяло ароматом свежеиспеченных блинов… Широкая Масленица в городе! Один из самых любимых и ожидаемых праздников многих российских семей. Ведь за масленичную неделю мы успеваем побывать в гостях у друзей, пригласить к себе, поучаствовать в народных гуляниях, отведать блинов на все вкусы. В эти дни каждая хозяйка хочет удивить гостей своими кулинарными изысками. И к празднику готовятся загодя. Ведь в русских традициях подавать к блинам рыбку пожирнее, икру, селедку, сыры, творожок, варенье и джемы. Грядет большая праздничная неделя перед Великим постом, венчает которую Прощеное Воскресение.Mon, 19 Feb 2018 12:55:44<p>Одними их первых к масленичному застолью пригласили трудницы Сестричества Храма Покрова Божией Матери в Кабраматте. Добрыми заботливыми руками сестер под несменным руководством Веры Парамоновой были приготовлены знатные угощения, шашлыки и блины на все вкусы с разными начинками и припеками.<br /> <br /> Сегодняшний праздник удивительным образом совпал с днем рождения настоятеля храма — о. Бориса Игнатьевского. Более 70 человек, прихожан храма и гостей, собрались поздравить батюшку и пожелать ему многая лета! В этот день в прицерковном зале Покровского храма было особенно тепло… и вовсе не потому, что погода преподнесла очередной сюрприз. Кондиционеры отлично справлялись с работой. А потому, что в воздухе царила атмосфера радости, добра и благодарности. Ребятишки и взрослые с нетерпением ожидали розыгрыша лотереи. Заманчивые призы были выставлены на сцене заблаговременно, поэтому распространить билеты не составило особого труда. Аля Брусенцева быстро с этим справилась. Марк Ганин, со свойственным ему чувством юмора и с помощью приходских ребят, провел веселый розыгрыш заветных призов! Счастливчики остались очень довольны своими приобретениями. А соседи по столу их дружно поздравляли. Ведь каждый из присутствующих поучаствовал в этих подарках своим взносом и оказал маленькую помощь церковному Сестричеству.<br /> <br /> Масленицу (проводы зимы) на Руси и в Российской империи всегда праздновали широко, с особым размахом, с гуляниями, ярмарками, развлечениям, вплоть до шуточных кулачных боев и сжигания чучела Зимы. Эти традиции повсеместно возрождаются. Но не будем забывать, что в церковной жизни грядущая неделя — Мясопустная Сырная седмица — это не только возможность насладиться вкусными яствами. Это покаянная неделя, время подготовки к Великому посту, когда следует уделить побольше времени молитвам, а также примириться со всеми, кого вольно или невольно обидел, чтобы с чистым сердцем начать готовиться к Пасхе.<br /> <br /> «Господи и Владыко живота моего, дух праздности, уныния, любоначалия и празднословия не даждь ми! Дух же целомудрия, смиренномудрия, терпения и любве даруй ми, рабу твоему. Ей, Господи Царю, даруй ми зрети моя прегрешения и не осуждати брата моего, яко благословен еси вовеки веков. Аминь» (великопостная молитва святого Ефрема Сирина).</p> Русская кухня на австралийском ТВhttp://unification.com.au/articles/read/4035/7-й австралийский телеканал ведет показ новой серии передач My Kitchen Rules (MKR). В этой серии, во второй группе поваров, соревнующихся за победу, участвуют две молодые русские женщины из Сиднея, Ольга и Валерия. Мы познакомились с ними несколько лет назад, когда Ольга Рогачева открывала свое кафе «Изба» в Сиднее, а Валерия Мальцева ей помогала. Mon, 19 Feb 2018 09:06:27<p>Редакторы «Единения» пробовали тогда фирменные пироги с гречневой кашей и оценили их высшей оценкой (http://www.unification.com.au/articles/read/2853). На соревновании MKR конкурс посложнее, здесь и соперники-повара опытные, и твое умение общаться с окружающими на экране телевизора видно, как под увеличительным стеклом. Но русские повара не намерены сдаваться. «Мы пришли за победой», — так сказали они австралийским журналистам.<br /> <br /> Незадолго до выступления в программе по ТВ  редактор «Единения» побеседовал с Ольгой и Викторией и попросил рассказать немного о себе и о своем участии в передаче.<br /> <strong>— Поздравляем с тем, что вы выступаете в популярной программе MKR, которую смотрят миллионы зрителей по всей Австралии. Ваше конкурсное выступление еще не было в эфире, но рекламу уже показывают по телевизору и ваша популярность набирает силу. Нам звонили зрители и задавали много вопросов. Многие отмечали, с радостью, что русским дали возможность показать свою кухню австралийцам.</strong><br /> — Передавайте нам все положительные комментарии, а то они до нас не доходят.<br /> <br /> <strong>— Обязательно, а пока расскажите немного о себе.</strong><br /> <strong>Ольга:</strong> Мы обе из Сиднея, обе иммигранты первого поколения. Я приехала в Австралию семь лет назад, чтобы получить высшее образование и осталась жить здесь. Работала сначала в агентстве по управлению корпоративными мероприятиями, а потом открыла кафе и кулинарию «Изба». И продолжая тему национальной кухни, мы решили участвовать в программе на австралийском телевидении, чтобы заявить, что русская кухня лучшая в мире.<br /> <strong>Валерия:</strong> Я приехала в Австралию с родителями 10 лет назад, здесь закончила школу, институт, работаю. Когда Ольга открыла кафе «Избу», я ей помогала с приготовлением тортов и другими обязанностями. С тех пор мы друзья.<br /> <br /> <strong>— В социальных сетях среди наших соотечественников идут уже разговоры о вашем участии в передаче. Обсуждают, какие блюда будут в вашем меню, скалку в ваших руках, которая выглядит как ударный инструмент, довольно резкие заявления в адрес австралийцев.</strong><br /> — Мне кажется, разговоры всегда будут. Вне зависимости от того, что мы сделали, что сказали. Мы представляли общину, хотели показать нашу культуру. Мы старались, чтобы это было весело. Как мы это сделали судить зрителям. Это была тяжелая работа. Всегда легче обсуждать с дивана, чем сделать самому. Я надеюсь, что у русских австралийцев это найдет понимание и поддержку, а не поиск под микроскопом недостатков.<br /> <br /> <strong>— Критика — это одна из составляющих «известности». Теперь вам это придется терпеливо нести на плечах. Теперь вопрос о русской кухне. В Сиднее огромное количество итальянских, китайских ресторанов, а русские можно пересчитать по пальцам одной руки. Почему так?</strong><br /> <strong>Валерия</strong>: Мне кажется, что большинство русских ресторанов, которые открыты или были раньше в Сиднее, показывали старую школу кулинарии, старые рецепты еды, на которых мы выросли, но они не менялись для австралийской аудитории, не учитывались, как австралийцы смотрят на еду. Поэтому русская еда не вызывала такого ажиотажа в Сиднее. На нашем шоу мы пытались показать еду с теми вкусами, на которых мы выросли, но она была модернизирована, чтобы быть принятой австралийской публикой.<br /> <br /> <strong>— Что вы изменили? Как, по-вашему, можно приблизить традиционную русскую кухню к современности?</strong><br /> <strong>Ольга</strong>: Мы не можем вам сказать конкретно, что мы делали, пока это не показано по ТВ, потому что с нами заключили контракт, и какие-то вещи мы не можем разглашать. Важно, что еда должна быть интересна и привлекательна тем, для кого ты готовишь. Во-первых, мы старались подать еду красиво, потому что люди начинают «есть глазами», с визуального представления. Во-вторых, изменяя рецепт немного, убирая или заменяя шокирующие иностранцев ингредиенты. Стараясь делать акцент на то, что люди знают и быть аккуратней с тем, что они не знают, вводя их постепенно.<br /> <br /> <strong>— В рекламе показывают вас со скалкой в руках, создавая впечатление — не подходи! Это по сценарию, или вы сами выбирали такие образы.</strong><br /> <strong>Ольга:</strong> Во время шоу, когда мы готовили, мы старались на все смотреть с юмором, и эмоции показывать также в этом ключе. Ждите наш ресторан, посмотрите наш эпизод, там вы поймете, что на самом деле мы не злые, мы веселились все это время. Я считаю, что мы не ударили в грязь лицом и не показали ничего недостойного. А наоборот показали такую черту русского характера как прямоту. Мы не пытаемся идти обходными путями, а говорим так, как мы чувствуем, что шокирует местное население. Это такая черта характера, и мы пытались показать, что в этом нет ничего плохого, чтобы люди видели другую сторону этого.<br /> <br /> <strong>— Сколько времени продолжались съемки, насколько трудно было пройти через съемочный процесс, общались ли вы с другими участниками?</strong><br /> <strong>Ольга:</strong> Это очень тяжелая работа, даже физически. По 14 часов в сутки каждый день ты делаешь одно и то же, сидишь в неудобной позе, чаще всего в неудобном наряде. Тебя отпускают в туалет по звонку, дают есть по сигналу. Это тяжело пережить и выйти из этого достойно, но, с другой стороны, трудности сближают тебя с людьми, с которыми ты это делаешь, возникают узы такие, как у переживших режим. Съемки продолжались четыре месяца.<br /> <br /> <strong>— Где проходили съемки?</strong><br /> <strong>Валерия:</strong> У нас команды из разных штатов, поэтому съемки проходили в разных городах, мы жили в разных отелях.<br /> <br /> <strong>— Съемки завершились. Какую пользу вы вынесли для себя из этого непростого мероприятия?</strong><br /> <strong>Ольга:</strong> Мы будем надеяться, что люди нас воспримут с хорошей стороны, да мы прямолинейные, но мы веселые, мы любим готовить. Если это пойдет в хорошее русло, то мы будем продвигать русскую кухню, знакомить с ней австралийцев. Если нет, то у нас будут проблемы. Подождем пару месяцев, посмотрим, что будет.<br /> <br /> <strong>— Русских не так много в Австралии, поэтому иногда нужно сказать о себе громко, чтобы тебя услышали. Желаем вам удачи и успеха, как в передаче, так и дальнейших поисках и продвижении на пятом континенте русской кухни, в которой немало уникальных, своеобразных и вкусных блюд.</strong></p> <p>А нам остается только добавить, что в воскресном эпизоде наши русские девушки готовили на закуску холодец из свиных ножек с соусом из свеклы и хрена, основным блюдом были голубцы, а на десерт были взбитые сливки c белым шоколадом, с водкой, кофейным ликером с хрустящим тонким печеньем - под названием White Russian, который главные судьи оценили высшей отметкой, что позволило Ольге и Валерии выйти на первую строчку среди выступивших команд. Рецепт победного десерта White Russian можно посмотреть <a href="https://au.tv.yahoo.com/shows/my-kitchen-rules/recipes/r/39097063/olga-valerias-white-russian/">на сайте MKR</a></p> <p>Беседовал <strong>Владимир КУЗЬМИН</strong></p> <p>Или прочитать по-английски здесь</p> <p><strong>Olga & Valeria's White Russian</strong><br /> Ingredients</p> <p>GANACHE<br /> 150g white chocolate, chopped<br /> 80ml (1/3 cup) thickened cream<br /> 50ml coffee-flavoured liqueur</p> <p>VODKA COFFEE JELLY<br /> 55g (¼ cup) caster sugar<br /> 30ml milk<br /> 80ml (1/3 cup) vodka<br /> 40ml coffee-flavoured liqueur</p> <p>HAZELNUT PRALINE<br /> 100g roasted hazelnuts, coarsely chopped<br /> 300g caster sugar<br /> 20g butter<br /> 20ml coffee-flavoured liqueur</p> <p>VODKA CREAM<br /> 30g caster sugar<br /> 30ml vodka<br /> 3 x 2g leaves gold-strength gelatine, soaked in cold water<br /> 200ml thickened cream, whipped to soft peaks</p> <p>TUILE<br /> 2 egg whites<br /> 100g caster sugar<br /> 1 pinch of salt<br /> 1 tsp vanilla bean paste<br /> 50g plain flour, sifted<br /> 50g butter, melted<br /> Method</p> <p>1. To make ganache, place chocolate in a bowl. Heat cream in a saucepan until hot, then pour over chocolate. Stir until smooth, then whisk in liqueur. Divide among 6 serving glasses and refrigerate for 2 hours or until set.<br /> 2. To make jelly, place sugar, milk and 3 tsp water in a small saucepan over low heat and stir until sugar dissolves. Remove from heat. Squeeze excess water out of gelatine and stir into milk mixture until combined. Whisk in vodka and liqueur. Set aside to cool to room temperature. Pour over ganache in serving glasses. Refrigerate for 1 hour or until set.<br /> 3. To make praline, line an oven tray with baking paper. Spread nuts on prepared tray in a single layer. Place sugar and 80ml (1/3 cup) water in a medium heavy-based saucepan and stir, without boiling, until sugar dissolves. Use a wet pastry brush to brush down any stray sugar crystals on side of pan. Bring mixture to the boil. Boil, without stirring, until golden brown. Add butter and liqueur and stir until combined. Carefully pour caramel over nuts on prepared tray. Cool for 30 minutes or until set. Break into pieces then coarsely chop. Divide among glasses over jelly.<br /> 4. To make cream, place sugar and 2 tsp water in a small saucepan over low heat and stir until sugar dissolves. Simmer until a syrup forms. Remove from heat and stir in vodka. Squeeze excess water out of gelatine and stir into vodka mixture until smooth and dissolved. Transfer to a bowl and fold in a quarter of the whipped cream. Fold in remaining whipped cream. Divide among glasses over praline. Refrigerate for 1 hour or until set.<br /> 5. To make tuiles, preheat oven to 180C and line an oven tray with baking paper. Whisk egg whites until soft peaks form. Gradually whisk in sugar and salt until dissolved. Whisk in vanilla bean paste. Stir in flour. Stir in butter. Spread mixture onto prepared tray in a thin layer. Bake for 5 minutes or until crisp and pale golden brown. Set aside to cool, then break into shards.<br /> 6. Place shards on top of desserts to serve.</p> <p> </p> <p> </p> Блины на Голд Костеhttp://unification.com.au/articles/read/4057/10 февраля школа «Ромашка " на Голд Косте пригласила всех желающих на праздник Масленицы. Проведённый в форме интерактивного урока, этот праздник позволил всем пришедшим познакомиться и принять участие в старинных языческих обрядах, увидеть русские традиционные костюмы, поучаствовать в народных забавах и танцах и, конечно, отведать блинов.Wed, 14 Feb 2018 14:36:31<p>Блины, традиционный символ праздника Масленицы, были приготовлены Людмилой Клоповой.<br /> Существование зарубежных школ русского языка, подобных «Ромашке», зависит от энтузиазма педагогов, поддержки родителей и местной общины. В школе рады любой помощи.<br /> <br /> Школа русского языка на Голд Косте была создана в 2013 году благодаря усилиям преподавателя энтузиаста Татьяны Бек и за годы своей работы превратилась из небольшой группы детей, желающих изучать русский язык, в дружный коллектив из 50 учащихся и 9 педагогов.<br /> В 2017 году школа вышла на новый уровень развития. Сейчас при школе открыта театральная мастерская, работает 2 группы раннего развития, нулевой класс, класс билингвов и ещё 4 класса для детей в возрасте от 8 до 17 лет, изучающих математику, русский язык, литературное чтение и даже такой предмет, как россиеведение. Педагоги школы- квалифицированные специалисты в своей области, имеющие стаж преподавания в общеобразовательных школах и ВУЗах России. Преподаватели театральной студии — выпускники ГИТИСа, а преподаватели групп раннего развития имеют ещё и австралийские сертификаты, и дипломы, позволяющие работать с детьми в местных детских садах. Обучающие программы учитывают специфику преподавания для детей, говорящих на двух языках, учащиеся успешно принимают в участие конкурсах «Русский медвежонок», «Кенгуру», «Международный детский диктант», отмечают национальные дни и праздники.<br /> В проведении Масленицы самое активное участие приняли ученики и преподаватели школы, а также творческие коллективы и артисты Голд Коста и Брисбена:<br /> фольклорный ансамбль «Самоцветы», танцевальный ансамбль «Калинка», народный театр «Забава», драматический театр «Парус», театр «Реприззо», Лариса Брукер, Валентина Шумик, Лев Роот, Людмила Клопова, Лиана Адам, и многие другие.<br /> <br /> С приветственным словом ко всем участникам и зрителям обратилась Почётный генеральный консул штатов Квинсленд и Виктория Ирина Брук.</p> <p><strong>Анна Белоусова,</strong><br /> Школа «Ромашка»</p> Масленица в Голубых горахhttp://unification.com.au/articles/read/4056/В этом году праздничная масленичная неделя началась уже в феврале! В воскресенье, 11-го февраля, можно было полакомиться первыми праздничными блинами в усадьбе у Витязей в Голубых горах.Wed, 14 Feb 2018 13:47:48<p>Замечательное это место — Blackheath! Красивейшие цветы, деревья, многочисленные растения, парк рододендронов, пруды, завораживающие виды. А какой чудный свежий наполненный ароматами удивительных цветов здесь воздух! На участке у Витязей стоит большой дом, спортивная площадка, строится православная часовня. Здесь регулярно проводятся летние детские лагеря и другие мероприятия, в этом году в январе месяце уже собирался 58-ой Свято-Серафимовский лагерь «Русь». Условия для таких лагерей — прекрасные, все дети остались довольны и уже ждут следующих сезонов.<br /> <br /> На масленицу в большом зале собрались гости из самых разных районов Сиднея. Всех встречала бессменная помощница начальника Австралийского округа Витязей Ольга Закромчинская. Это её муж Анатолий Иосифович Закромчинский (1923–1999) открыл в 1959 году Австралийский округ Национальной Организации Витязей (НОВ) и был бессменным его руководителем 40 лет. В 1964 году НОВ была официально зарегистрирована как благотворительная организация в штате Новый Южный Уэльс. В настоящее время начальником Австралийского НОВ является Донат Анатольевич Закромчинский, сын Анатолия Закромчинского, династия Закромчинских продолжает это прекрасное дело.<br /> Так приятно входить в зал, где над большим камином висит портрет Анатолия Закромчинского и плакат: «Ты по-русски со мной говори». Сразу же чувствуется «Здесь русский дух, здесь Русью пахнет». Все столы были заняты гостями, которые общались в такой приятной и доброжелательной атмосфере. Многие знают друг друга много лет, делятся новостями, дружески общаются. Много русских людей живут постоянно в Голубых горах, им интересны сиднейские последние новости. А сиднейцам интересны новости из Голубых гор.<br /> После молитвы молодые девушки и ребята стали разносить всем блины. На столах были расставлены традиционные русские блюда — многочисленные вкуснейшие салаты, различные мясные и рыбные закуски. Блины удались на славу! Они исчезали, как говорится, «с пылу, с жару», целая бригада поваров стояла на кухне у плиты и жарила блины.<br /> <br /> Большое спасибо главному повару Ирине Лаптевой, всем кулинарам и их помощникам. Замечательно и интересно прошла традиционная лотерея, которая проводилась под руководством молодого Павла Плюща. Призы можно было выбирать по своему желанию, так что некоторые даже обменивались между собой. Такие знакомые фамилии для многих русских людей, русские династии продолжаются, иэто замечательно.<br /> Спасибо всем организаторам и работникам, хочется попасть к вам на следующий праздник, душой здесь отдыхаешь, а энергией — заряжаешься.<br /> <br /> До следующей встречи, дорогие Витязи.</p> Живая классика: международный конкурс юных чтецов - Австралияhttp://unification.com.au/articles/read/4055/«Живая классика» - Новый Южный Уэльс – 3 марта 2018 года, регистрация в самом разгаре, главный приз лучшему чтецу (электронная книга с подборкой лучших детских книг на русском языке (личная коллекция Галины Лазаревой) прибыл и подготовлен, жюри морально готово жюрить - ждем только вас! Tue, 13 Feb 2018 18:21:12<p>Напоминаем: надо обязательно зарегистрироваться и сообщить региональному координатору Галине Лазаревой на gale13@gmail.com всю информацию по участнику. Если вы не можете приехать к 13-00 - ничего страшного, мы вас дождемся, но нам надо будет знать, кто вы и когда планируете до нас добраться.</p> <p>Повторяем основную информацию:</p> <p>Дорогие потенциальные участники и их родители!</p> <p>Региональный этап по штату Новый Южный Уэльс международного конкурса юных чтецов «Живая классика» пройдет в субботу 3 марта в 13-00 в Русском Общественном клубе в Лидкомбе по адресу: 1-3 William St, Lidcombe NSW 2141. Мы вас очень ждем!</p> <p>С участника: чтение прозаического отрывка на русском языке по вашему выбору.</p> <p>С нас: профессиональная оценка чтения, пирожки и прочие вкусности для поддержания сил и морального духа участников, призы, формальное (во время конкурса) и неформальное (после его проведения) общение, видеосъемка.</p> <p>В этом году в состав регионального жюри войдут:</p> <p>Галина Лазарева - Председатель жюри и региональный координатор, поэт, переводчик, исполнитель авторской песни, победитель международного конкурса поэтов русского зарубежья «Пушкин в Британии -2017», девятикратный победитель московского городского конкурса чтецов среди школьников.</p> <p>Борис Грейс – журналист, режиссер, диктор, Президент Австралийского межнационального объединённого творческого союза, создатель и руководитель Русского Радио Австралии</p> <p>Жанна Алифанова - поэт-песенник, член Союза писателей России, ведущая Русского Радио Австралии</p> <p>Эстер Краус – актриса кино и телевидения, профессиональный музыкант, педагог</p> <p>Николай Баженов — Заместитель председателя Территориального координационного совета штата НЮУ</p> <p>Напоминаю: для участия в конкурсе необходимо зарегистрироваться по адресу https://youngreaders.ru/registration а также сообщить нам о своем желании участвовать в комментарии под этим постом или Галине Лазаревой на gale13@gmail.com . Участник также должен выбрать, в какой категории он/она будет соревноваться – русский как основной язык или русский как иностранный. Победителей ждут призы, а победитель национального этапа поедет в Артек!</p> <p>С полным текстом положения о конкурсе можно ознакомиться ниже в посте национального координатора конкурса Андрея Кузьмина.</p> Как подготовиться к Великому постуhttp://unification.com.au/articles/read/4054/Великий пост в 2018 году будет длиться с 19 февраля по 7 апреля. Накануне, мы побеседовали с настоятелем Покровского храма в Кабраматте, протоиреем Борисом Игнатьевским о том, как правильно подготовиться к Великому посту. Mon, 12 Feb 2018 19:39:25<p><strong>— Отец Борис, почему к Великому посту надо готовиться?</strong><br /> — Любой путь мы начинаем тогда, когда знаем о его цели. Серьезное отношение к посту означает, что мы воспримем его как духовный призыв, требующий ответа, решения и постоянного, непрерывного усилия. Мы знаем, что именно для этой цели Церковь установила приготовительные недели к Великому посту. Это и есть время для ответов и решений.<br /> Часто, к сожалению, многие не уделяют большого внимания подготовительному периоду, воспринимая это глубокое в богослужебном плане время как последнее (накануне воздержания) право на расслабление. И как результат — поверхностно проведённый в суете пост. Между тем, как ребёнка начинают воспитывать задолго до рождения, подобно тому и плод поста взращивается ещё минимум за месяц до Прощёного воскресенья.<br /> <br /> <strong>— Отец Борис, а как вы рекомендуете использовать это время?</strong><br /> — Главное во всем этом приготовительном периоде то, что мы начинаем ждать Великого поста, как будто издалека идущего к нам или, может быть, посланного нам Самим Богом как возможность измениться, обновиться, углубиться, и что мы серьезно относимся к этой возможности. Великим постом, прежде всего, надо чаще ходить в церковь и участвовать в церковном богослужении. Да, многие не могут посещать все великопостные богослужения, но должно быть сделано усилие, должно быть постоянство.<br /> Еще в это время хорошо было бы почитать книгу религиозного содержания. Цель такого чтения — не только расширение нашего религиозного кругозора, но и очищение нашего ума от всего, что его обычно засоряет. Ведь просто невероятно, насколько порой наш ум заполнен и засорен всякого рода заботами, интересами, беспокойствами и впечатлениями, и как трудно бывает во всем этом разобраться. Чтение религиозной литературы, когда ум сосредоточен на чем-то совершенно отличном от обычного круга наших мыслей, само по себе создает другую умственную и духовную атмосферу.<br /> <br /> <strong>— Отец Борис, а как вы рекомендуете питаться во время Великого поста?</strong><br /> — Христиане вступают в Великий пост с целью духовного очищения, поэтому воспринимать пост как диету — неправильно. Тем не менее, существуют общие правила питания в это время.<br /> В эти дни не рекомендуется есть пищу животного происхождения: мясо, яйца, молочные продукты. В праздники Вербного Воскресения и Благовещения Пресвятой Богородицы допускается употребление рыбы. Другие морепродукты также не входят в число запретных.<br /> Существует определенный церковный устав. В Великий пост в 2018 году стоит не только составить календарь питания, но и знать традиции поста. Так, например, в первую и последнюю неделю пост соблюдается с особой строгостью. Все продукты животного происхождения нельзя употреблять в пищу. В страстную Пятницу лучше воздержаться от приема пищи весь день. Многие христиане также воздерживаются от пищи до наступления Великой Пасхи — праздника праздников.<br /> <br /> <strong>— В Сергиевом Посаде многие резиденты страдают серьезными заболеваниями. Они интересуются, не грех ли это — не соблюдать строгий пост из-за болезни?</strong><br /> — Я знаю, что многие резиденты Сергиева Посада всю свою жизнь соблюдали строгий пост, но сейчас по причине болезни они уже не могут это делать. С древних времен строгий пост имеет обязательную силу преимущественно для здоровых членов Церкви. Дети, больные и престарелые люди, которые не могут хранить совершенного поста по Уставу, не лишаются благосердия Церкви.<br /> Так Устав Церкви о хранении поста в первую седмицу Великого поста говорит: «В понедельник отнюдь не ясти, такоже и во вторник. Могущие же да пребудут постящеся до пятка. Немогущие же сохранити двух первых дней святой Четыредесятницы да ядят хлеб и квас по вечерни во вторник. Подобие же и старии творят».<br /> С другой стороны, у нас в Австралии — огромный ассортимент продуктов питания и найти замену мясу не очень сложно.<br /> Важно понимать, что суть поста — не в пищевом ограничении — если у вас есть проблемы со здоровьем, лучше поговорить с вашим врачом и спросить его насколько безопасно для вас будет постное питание. Пищевой пост для нас — это тренировка духа, тренировка воли. Но само по себе пищевое ограничение, без всего остального, не имеет никакой силы. Без духовной жизни пост становится бессмысленным и беспощадным. Главное — не стоит забывать о молитве и духовной стороне поста.<br /> <br /> <strong>— Некоторые люди ставят перед собой целью за время Великого поста побороть свои духовные болезни, но не достигают намеченных целей. Почему?</strong><br /> — На этот вопрос существует несколько ответов. Для этого и нужна регулярная исповедь, чтобы вместе со священнослужителем попытаться понять и вместе разобраться в причинах духовной болезни.<br /> В религиозной литературе описано очень много таких историй. Случалось, чтобы избавиться даже от одной страсти, древние подвижники посвящали этому годы изнурительной аскетической жизни. Бросив вызов своим грехам, необходимо всецело уповать на Бога и только с Его помощью мы сможем освободиться от греховных пут. Иного пути у нас просто нет.<br /> Но мы должны помнить, что как бы ни было велико духовное падение, нет такого греха, которого нельзя изжить покаянием. Поэтому вся наша жизнь — это путь в виде падений разной силы и частоты.<br /> Несмотря на поражения, необходимо брать себя в руки снова и снова и, помолившись, отправляться в дорогу курсом на праведность. А милосердный Господь, видя ваше усердие, обязательно поможет.</p> <p> </p> Первый штатный русский консул в Мельбурне Алексей Дмитриевич Путятаhttp://unification.com.au/articles/read/4037/Авторы А.Массов, М.Поллард. Стремительное развитие австралийских переселенческих колоний Великобритании и продвижение их к созданию федерации, равно как и начавшееся переселение туда выходцев из Российской империи, побудило русское правительство учредить в Мельбурне штатное консульское представительство. Первым профессиональным консулом России в Мельбурне в июле 1893 г. был назначен Алексей Дмитриевич Путята. Очень быстро, уже в сентябре, его кандидатура была утверждено королевой Викторией. До Мельбурна А. Д. Путята добрался 13 декабря 1893 г. и в начале 1894 г. принял дела у русского нештатного консула в Виктории Дж. Деймиона.Mon, 12 Feb 2018 19:35:54<p>Об Алексее Дмитриевиче было мало что известно, однако недавно нам удалось выявить о нем новые биографические факты. Большим подспорьем стали находки смоленских краеведов: Светланы Станиславовны Дьяченко, организаторов школьного краеведческого музея в селе Алферово Сафоновского района Смоленской области (село расположено рядом с бывшим имением семьи Путяты), а также сотрудников Сафоновского историко-краеведческого музея. Всем им мы выражаем нашу искреннюю благодарность. В Сафоновском музее хранится альбом семьи будущего консула, из которого мы почерпнули приведенные в статье фотографии. До находки этого альбома было известно только одно изображение А. Д. Путяты — оттиск с гравюры на дереве, опубликованный в 1895 г. в Мель-бурне.</p> <p>Алексей Дмитриевич Путята родился 13 января 1855 г. (ст. ст.) в семье помещика, коллежского асессора Дмитрия Александровича Путяты. Его детство прошло в имении Бессоново Вяземского уезда Смоленской губернии, где его отец серьезно занимался выведением новых пород молочного скота.</p> <p>Сын же помещика-животновода избрал другую стезю — в 1877 г. с золотой медалью окончил филологический факультет Московского лицея имени цесаревича Николая («Катковский лицей»), а затем изучал классическую литературу в университетах Иены и Берлина. Кстати, до конца своих дней А. Д. Путята был не чужд литературе и занимался переводами поэтических произведений на русский язык. Известен его перевод отрывков драмы «Шакунтала», написанной на санскрите древнеиндийским поэтом Калидасой. Этот перевод с предисловием А. Д. Путяты был опубликован в 1879 г. в Москве. А в свою бытность консулом в Мельбурне А. Д. Путята начал переводить стихи австралийских поэтов.</p> <p>После возвращения из Германии А. Д. Путята недолго служил в Московском учебном округе Министерства народного просвещения, в 1880 г. сотрудничал с редакцией петербургской газеты «Россия». Один из его коллег по работе в редакции вспоминал в своих мемуарах, что А. Д. Путята был «аристократом во всех отношения и в лучшем смысле того слова. С ним было приятно беседовать, отдыхать». В 1881 г., подав прошение на имя императора, А. Д. Путята перешел на службу в МИД.</p> <p>Его первым зарубежным назначением стала должность секретаря рус-ской миссии в Бухаресте. Затем Алексей Дмитриевич служил в Пловдиве, который тогда был центром автономной области Восточная Румелия, входившей в состав Турецкой империи. Уже там А. Д. Путята проявил замечательную способность устанавливать самые добрые отношения с местными элитами. Рассказывают, что болгарский князь Александр Баттенберг так отзывался о А. Д. Путяте: «Он обладал редким качеством — искусством очаровывать тех, с кем был знаком, изысканностью своих манер и учтивостью обращения». Анна Дмитриевна Путята, сестра консула, вспоминала также, что уезжая на дипломатическую службу в Пловдив, брат взял с собой двух коров из хозяйства отца, которые были затем подарены высокопоставленным лицам в Турции. В семье даже говорили, будто во многом благодаря этим коровам Восточная Румелия в середине 1880-х годов воссоединилась с Болгарией. Конечно, легенда о коровах не более, чем семейное предание, однако доподлинно известно, что 25 февраля 1884 г. турецкий султан Абдул Хамид II наградил А. Д. Путяту «высшим османским орденом третьей степени». Не исключено, что речь идет об ордене Меджидие, которым обычно награждались иностранные дипломаты. Награда была, скорее, актом дипломатической вежливости, поскольку в сопровождающем ее документе речь шла о награждении орденом «обладающего приятными и похвальными качествами первого секретаря генерального консульства великого Русского государства в Пловдиве Алексея Путяты».</p> <p>По некоторым источникам А. Д. Путята какое-то время служил консулом в Кёнигсберге, а затем дипломатическим агентом в Одессе. И, наконец, вершина его недолгой дипломатической карьеры — должность российского консула в Мельбурне.</p> <p>Появление А. Д. Путяты в столице Виктории немедленно вызвало неоднозначную реакцию как в обществе, так и в прессе. 30 января 1894 г. в газете «Аргус» появилась статья, в которой утверждалось, что поскольку «наши коммерческие связи с Россией всегда были незначительными по объему и стоимости», то и миссия нового русского консула связана, скорее, с «изучением наших политических институтов, наших военных объектов и объектов береговой охраны, рельефа наших основных портов…, представляющих интерес для державы, которая может в любое время начать морскую войну с Великобританией». Через несколько дней после приезда в Мельбурн, во время своего первого официального визита к губернатору Виктории лорду Хоуптоуну, А. Д. Путяте пришлось объяснять, что у его миссии нет никакого политического характера и что она вызвана исключительно законным желанием правительства России «ближе ознакомиться с бытовым, экономическим и коммерческим развитием этой молодой, но уже столь преуспевшей страны».</p> <p>Антироссийские настроения в Австралии не были секретом для А. Д. Путяты, и для того, чтобы по-возможности нейтрализовать их, русский консул дал развернутое интервью другой влиятельной мельбурнской газете, «Эйдж», где ответил на все «острые» вопросы, интересующие местную пуб-лику. Текст перевода этого интервью, которое в полной мере отражает и содержание предстоящей работы А. Д. Путяты, и его личную позицию и мировоззрение, публикуется ниже. Интервью в «Эйдж» в известной мере ослабило накал антирусских настроений в Австралии. Журналист, его проводивший, исключительно высоко отозвался о личных качествах А.Д, Путяты, отметив широту его кругозора и свободное владение несколькими иностранными языками. А последующие протокольные визиты к министрам правительства Виктории, в ходе которых консул сумел произвести самое благоприятное впечатление и на них, окончательно растопили лед недоверия. Позднее, в январе 1895 г., подчеркивая популярность, которую А. Д. Путята сумел за короткий срок завоевать в Мельбурне, австралийская газета «Иллюстрейтед Острелиен ньюс» писала: «Любезность его манер… и тот интерес, который он выказывал к местным делам, очень скоро позволили приобрести ему широкий круг друзей в политическом, социальном и коммерческом мире Мельбурна».</p> <p>На протяжении всей своей деятельности А. Д. Путята стремился улуч-шить имидж России в глазах австралийцев. В практику его работы входят приемы, апофеозом которых можно считать банкет, устроенный А. Д. Путятой 30 августа 1894 г. по случаю тезоименитства Александра III. На нем присутствовало около 150 человек, причем своим участием или присылкой официальных представителей это мероприятие почтили представители обеих палат парламента Виктории, министры ее правительства, представители городских властей, деловых и религиозных кругов, деятели культуры. Прием был в благосклонных тонах описан на страницах местной прессы, при этом, как отмечал сам А. Д. Путята, «едва ли не самое симпатичное и любезное по отношению ко мне описание» появилось на страницах газеты «Аргус», еще недавно занимавшей враждебную по отношению к нему позицию.</p> <p>Вместе с тем А. Д. Путята отличался крайним консерватизмом своих политических воззрений. Именно с таких позиций он оценивал развитие внутриполитической ситуации в Виктории. В своих донесениях он с осуждением писал о силе рабочего движения в Австралии и о «близости власти к народу, или, вернее сказать, народа к власти, зародившейся и выросшей в здешних колониях на почве крайнего демократизма». В одном из своих последних интервью А. Д. Путята предстает истинным монархистом: «Наша система управления не совпадает с вашей, но это хорошая система. Ошибочно думать о царе, как о самодержце… Мы не хотим больше вашего демократического правительства в России». С точки зрения А. Д. Путяты, и крестьяне в России совершенно свободны. Вы говорите «о якобы жестоком и тираническом отношении к нашему крестьянству? Ну, такого в принципе нет… Мы — помещики — слуги крестьян. Мы зависим от крестьян, так как они обрабатывают нашу землю».</p> <p>К своим консульским обязанностям А. Д. Путята относился очень ревностно. Прилагал усилия по налаживанию русско-австралийской торговли, предложив создать в России торговую компанию, специализирующуюся на торговле с Австралией. Вел переписку с правительственными ведомствами России об участии русских представителей в международной выставке в Хобарте. Выставка открылась в столице Тасмании в ноябре 1894 г., русские действительно приняли в ней участие и даже получили несколько медалей за свои экспонаты. Энергично откликнулся консул и на просьбы православных верующих Виктории (в основном это были греки и сирийцы) помочь им с постройкой православного храма и присылкой в Австралию православного священника из Иерусалима, знающего греческий и арабский языки. В феврале и марте 1894 г. А. Д. Путята шлет два донесения на эту тему в императорское российское посольство в Лондоне, шлет письмо русскому генеральному консулу в Иерусалиме, а в июне обращается за содействием непосред-ственно к Обер-прокурору Святейшего Синода К. П. Победоносцеву.</p> <p>В Мельбурне А. Д. Путята провел немногим меньше года, но за это время собственноручно написал и направил в адрес российского посольства в Лондоне 33 донесения — об экономическом развитии Австралии, о рабочем движении, о дебатах в парламенте Виктории, о федеративном движении и борьбе точек зрения на будущее объединенной Австралии, о встречах с официальными лицами или с журналистами и других событиях и фактах.</p> <p>К сожалению, он не отличался хорошим здоровьем и многие годы страдал хронической почечной недостаточностью. В конце концов, жаркий климат, привычка курить и пить крепкий чай, а также огромный объем работы, который он на себя взвалил, сделали свое дело. В ноябре 1894 г. А. Д. Путята уже не мог писать, и последние два донесения написаны не его рукой. Он очень тяжело пережил смерть Александра III, а в субботу, 15 декабря 1894 г., ему самому стало совсем плохо. Д-р Кривелли, мельбурнский друг А. Д. Путяты, давно уговаривал его лечь в клинику, но он отказывался. За день до смерти А. Д. Путята все-таки приехал к нему, сказав — «Я наконец решился лечь сюда… Я чувствую, что ухожу…». До последнего часа он был в сознании и разговаривал с консулом Франции, Леоном Дежарденом и своим секретарем В. Бером, которому передал письмо в Петербург для своей жены и одиннадцатилетнего сына. Л. Дежарден, как представитель союзной России державы, согласился взять на себя заботу о российском консульстве. А. Д. Путята сделал последние финансовые распоряжения своему банковскому менеджеру и попросил, чтобы похороны были простые… Всю ночь он постоянно спрашивал д-ра Кривелли, сколько времени ему осталось, а в воскресенье утром, 16 декабря, умер от гнойной почечной уремии. Его секретарь и врач были с ним до самого конца…</p> <p>В своей диссертации (Мельбурн, 2005) протоиерей Михаил Протопопов пишет, что А. Д. Путята приехал в столицу Виктории в 13 декабря 1893 г. с женой Валерией и сыном Николаем. Однако нам не удалось найти в австралийской прессе ни одного упоминания об их присутствии в Мельбурне. Более того, точно известно, что извещение о смерти консула от имени жены и сына было опубликовано уже через 6 дней после его смерти 10 (22) декабря в 1894 г. в петербургском «Новом времени». Так что совершенно очевидно, что семья А. Д. Путяты в Мельбурн с ним не поехала…</p> <p>А 11 октября 1895 г. в мельбурнском аукционном доме Gemmell, Tuckett & Co распродавали остатки хозяйства А. Д. Путяты — предлагалась «небольшая и элегантная коллекция» мебели, а именно японские бамбуковые изделия, рабочий стол, диваны, шторы, ковры, художественный фарфор. Все вещи из его консульского офиса на Маркет стрит…</p> <p>В честь 100-летия австралийско-русских консульских отношений 16 декабря 1994 г. в тротуар перед бывшим зданием первого Императорского российского консульства на Маркет стрит в Мельбурне была вмонтирована бронзовая мемориальная табличка, подарок городского управления Мельбурна. К сожалению, само здание в 60-х годах ХХ века было снесено.</p> <p>А. Д. Путята похоронен на Главном кладбище Мельбурна в Карлтоне. В 1994 г. усилиями посольства Российской Федерации в Австралии и русских общественных организаций на его могиле был открыт памятник.</p> <p> </p> <p><strong>Интервью 1894 г. Алексея Дмитриевича Путяты журналисту газеты «Эйдж»</strong></p> <p><em>«Я изучал политические вопросы почти всю свою жизнь, но мое назначение русским консулом в Мельбурн не является политическим. Я приехал сюда прямо из Санкт-Петербурга, где состою на дипломатической службе. Вы спрашиваете, считает ли Россия Австралию регионом особой важности. Да, и я думаю, что в настоящее время эту позицию разделяет весь мир. Моя задача состоит в сборе информации о возможностях торговли между здешними колониями и Россией, но я намерен быть чем-то вроде простого австралийского колониста, такого же, как, например, г-н Деймион. Мне поручено собирать информацию об этой и других австралийских колониях, и я надеюсь попутешествовать по этим местам.</em></p> <p><em>Одно из первых дел, которое я думаю осуществить, — это побудить мою страну послать в качестве экспонатов образцы нашей сельскохозяйственной продукции и промышленных изделий на выставку в Тасмании… Мы получаем от вас шерсть, но сейчас она идет к нам не напрямую <…> Английские и немецкие посредники, накручивая цены, делают этот товар достаточно дорогим, и одной из моих задач здесь является установление прямой торговли. Правда, у нас на юге России производится много своей шерсти, но это далеко от центров ее переработки на севере — в Санкт-Петербурге и Москве. Расстояния между югом и севером нашей страны огромны и стоимость наземной перевозки шерсти настолько велика, что я уверен, ее транспортировка из Австралии до Северной России будет дешевле, чем из наших южных провинций. Что мы можем отправить вам в обмен на шерсть? Ну, например, керосин, а также небольшие двигатели для шахт, которые мы производим и которые ра-ботают на керосине, так что я считаю, что они могут стать очень популярными в ваших горнодобывающих районах. В следующем году в Нижнем Новгороде, в центре России должна состоится большая выставка-ярмарка. Это большой город, и там она проводится каждый год, но в следующем году ярмарка будет международной. На нее вы, австралийцы, должны отправить образцы своих товаров и того, что вы можете производить. Я буду рад, если вы разъясните своим читателям, что я нахожусь здесь только для защиты интересов своих соотечественников в колонии Виктория, а также для содействия, насколько смогу, торговле между Россией и Австралией. Моя работа будет состоять в том, чтобы вникать и изучать положение дел в ваших колониях и расчищать пути для взаимовыгодной торговли.</em></p> <p><em>Я знаю, что вы рассматриваете Россию как естественного врага, но для этого нет никаких оснований. Сообщения, получаемые по телеграфу австралийской прессой о возможности начала войны, в которой Россия и Англия были бы воюющими сторонами, мне представляются невероятными и удивительными. Я всегда рад возможности рассеять их. В России никто не говорит о войне. Существует убеждение в необходимости принятия мер самообороны, но нет агрессивных настроений. И Тройственный Союз не помеха тому. Мы сделали исключение только для союза Германии, Австрии и Италии. Этот альянс, по общему признанию, враждебен нам, и мы должны принять меры, чтобы защитить себя в случае нападения. Целью мер, которые мы предприняли, является всего лишь обеспечение европейского равновесия. Мы не состоим в союзе с Францией, но у нас большая дружба с этой страной, и мы этим удовлетворены. Этой дружбы достаточно для обеспечения равновесия, о котором я говорил, и я верю, что мир в конце концов установится. Мы цивилизованная нация, и я не понимаю, почему цивилизованные страны должны воевать друг с другом, когда их интересы лежат в одной и той же плоскости. Чувства, вызванные в России Крымской войной, полностью забыты, наши обиды прошли. Наиболее унизительный пункт Парижского Договора — об отказе нам в праве иметь военные корабли на Черном море — отменен. Правда, нашему Черноморскому флоту не разрешен проход через Босфор в Средиземное море, но мы не лишены права защищать себя в этом направлении. Вы, без-условно, слышали о переговорах России о возможности иметь Средиземноморский порт. Мы получим такую гавань, но это будет греческий, а не французский порт.</em></p> <p><em>Мы приближаемся к вашим границам в Азии? Да, это правда, но Индия не является нашей целью. Мы не можем захватить Индию, потому что не в состоянии этого сделать, даже если бы мы хотели. Индия — это огромная страна с населением в 240 000 000 жителей, с которой мы не намерены враждовать. Да, мы продвигаемся в Центральную Азию, но только потому, что это необходимо. Что такое Центральная Азия? Это всего лишь конгломерат многочисленных малых племен, управляемых полудикими вождями, которые посягают на наши территории, и в наказание им мы обязаны демонстрировать военную силу. Но это не значит, что она направлена против Англии. Наоборот, мы недавно договорились с Англией о линии границы. В российской прессе не было критики недавней британской миссии в Кабул. Она не вызвала никакой реакции в России. Если Англия не нападет на нас, мы никогда не нападем на нее.</em></p> <p><em>О якобы жестоком и тираническом отношении к нашему крестьянству? Ну, такого в принципе нет. Мой отец помещик, а я его наследник, так что знаю, о чем говорю. Могу вас заверить, что мы, помещики — слуги крестьян. Мы зависим от крестьян, так как они обрабатывают нашу землю, и мы должны заключать с ними договоры. Они часто покидают хозяина, с которым заключили контракт, чтобы работать у другого, который предложил им, скажем, десять копеек в день, в результате чего прежний работодатель остается без работников. А расстояния в России так велики, что ему подчас невозможно найти достаточно рабочих рук, даже за любую цену, чтобы собрать урожай. То, что граф Толстой написал об условиях жизни низших классов, не распространяется только на Россию, но относится к бедным во всем мире. Да-да, я говорю это, несмотря на то, что он мой друг. Толстой в некотором роде социалист. Вы спрашиваете о цитате из сочинений Толстого, в которой говорится о двух десятках или что-то около того трудолюбивых крестьян, которых выпороли кнутом по указанию молодого хозяина. Эта сцена происходила еще до освобождения крестьян от крепостного права. Такого рода проявления бесчеловечности теперь отменены. Даже в нашей армии с телесными наказаниями теперь покончено, и они применяются только в отношении заключенных после третьего неповиновения. За первое и второе неповиновение заключенных наказывают лишением пищи, тяжелыми работами и сокращением свободного времени.</em></p> <p><em>Вы хотите больше информации о крестьянах? Ну, они были освобождены в 1861 году Александром II, и теперь сами себе помещики. До 1861 года крепостные принадлежали не столько помещикам, сколько поместьям. Каждое поместье состояло из одной или несколько деревень, и люди в них были его частью. Если появлялся новый хозяин, то крепостные переходили ему вместе с поместьем, и они вынуждены были два дня в неделю работать на помещика, а четыре дня были вольны работать на полях на себя. Помещик не мог продать своих крепостных. Они были неотъемлемой частью поместья, а не так, как римские или греческие рабы. После освобождения поместья были разрезаны на части, и девять акров земли выделялось на каждого крестьянина мужского пола. Если бы в деревне, например, было 100 мужчин, то 900 акров выделялись бы в их пользование, и в этой пропорции земля в настоящее время полностью принадлежит русскому крестьянству. Оно живет общиной, самоуправляясь, и само платит налоги. В то же время крестьяне в большинстве своем работают по договору на полях крупных землевладельцев. Не важно, работают ли они по договору или нет, они вообще могут работать у любого хозяина; но если заключают договор, то подлежат наказанию за любое его нарушение. Наказания назначаются судьями, избранными крестьянами из их же числа. В случае совершения ими преступлений их также судят эти судьи, и иногда местные судьи назначают наказание кнутом за такие преступления, как, например, кража или поджог вместо того чтобы отправлять виновного в менее милостивый суд более высокой инстанции.</em></p> <p><em>Послушайте, если бы мы были так плохи, как некоторые из вас, англичан, нас представляют, как же нам удается избежать революции? Каждый англичанин, который действительно знает Россию, отдает дань нашей культуре и гуманности. Например, г-н Маккензи Уоллес, который был личным секретарем лорда Дафферина в Индии, и г-н Стед из журнала „Review of Reviews“. Наша пресса не является полностью свободной, но цензура распространяется только на провинциальные газеты и на книги или брошюры размером до десяти листов. Графу Толстому, редактору „Московских Ведомостей“ М. Каткову и подобным им авторитетным и мудрым людям разрешено писать то, что им угодно, безо всякой проверки. На самом деле, пресса в таких городах, как Санкт-Петербург, Москва и Одесса совершенно свободна <…>».</em></p> <p>Подписи к фото</p> <p>Усадебный дом в Бессоново, конец XIX -начало XX веков<br /> (фото из фондов Вяземского историко-краеведческого музея)</p> <p>Д. А. Путята, отец консула<br /> Парк в Бессоново<br /> Корова породы, выведенной Д. А. Путятой</p> <p>Алексей Путята в лицейские годы  А. Д. Путята с сестрой Анной<br /> Молодой А. Д. Путята  А. Д. Путята (гравюра на дереве)</p> <p>Фрагмент обложки издания 1879 г. «Шакунталы» Калидасы в переводе А. Д. Путяты с его дарственной надписью</p> <p>Орден Меджидие 3 ст.   Султан Абдул Хамид II</p> <p>Сообщение о смерти А. Д. Путяты в «Новом времени»</p> <p>Могила А. Д. Путяты  Мемориальная доска на тротуаре Маркет стрит</p> <p> </p> Путешествие в свой городhttp://unification.com.au/articles/read/4045/Я приехал в Сидней более 25 лет назад и хотя уезжал пару раз на несколько лет по работе, сначала в Снежные горы, затем в Ньюкасл — все равно возвращался в этот город, который уже давно считаю своим. Как-то, оглянувшись на пройденную часть жизни, совсем не маленькую часть, я заметил, и удивился, что в Сиднее я, оказывается, живу дольше, чем в других городах, 15 лет в Харькове, 15 в Москве, в других еще меньше. Mon, 12 Feb 2018 19:33:50<p>Каждый возраст находит для себя интересные места, моя молодость прошла в других городах, поэтому ночные клубы Сиднея и другие молодежные тусовки для меня в Сиднее остались неизвестными. Зато парки, пляжи, картинная галерея, зеленые пригороды были исследованы довольно основательно. Однако Сидней такой огромный и богатый событиями город, что новое можно находить и через 25 лет, и об одной такой поездке в город я расскажу сегодня.<br /> <br /> В среду я должен был отвозить машину на станцию обслуживания, договорился — в 9 утра оставлю, а после двух можно забирать. Пять часов свободного времени, подумал я, хорошая возможность погулять не спеша по городу. Когда работал в центре, больше видел, что там происходит, как город растет и меняется. А последние десять лет приезжаю обычно по делам, выйдешь из метро, посмотришь по сторонам и уже нужно заходить в подъезд, на встречу или интервью.<br /> <br /> Машину я отвез на станцию Mazda в Северном Сиднее, а когда меня оттуда подвозили до станции St Leonards, я увидел картинку «из будущего» — на автостанции Tesla на заправке, а точнее на зарядке, стояло полдюжины элегантных машин, включенных в розетки. Машины с гибридным двигателем, бензино-электрическим выпускают уже более 20 лет. Но полностью электрические в серийный выпуск еще долго не попадали. Сегодня лидером среди электроавтомобилей можно считать американскуюTesla, они смогли добиться проезда на одной зарядке около 300 километров. Пока, правда, эти «чистые» машины, не загрязняющие атмосферу, среди дорогих и не могут серьезно конкурировать с обычными по цене. В 2019 году Tesla обещает поставить в Австралию Модель 3, которая будет стоить около 50 тысяч. Но, видимо, это также не изменит положение для автолюбителей, которые считают свои деньги. Ну, а для тех, кто придерживается взглядов «зеленых» и готов вложить последние деньги для сохранения окружающей среды, стоит напомнить, что электричество тоже не из воздуха берется. Угольные электростанции, которые производят до 75% электроэнергии нашего штата НЮУ, выбрасывают в атмосферу достаточно СО2. Может быть, через десять лет мои размышления на эту тему покажутся полностью устаревшими, а может быть и нет…<br /> <br /> Добравшись на поезде до центра города, с удивлением увидел, что целого квартала домов на Park Street уже нет. Когда-то с друзьями я заходил здесь в старый двухэтажный местный паб после работы, сейчас на этом месте большой забор, а за ним строят очередную многоэтажку. Многострадальные жители и владельцы магазинов в центре города с 2015 года вынуждены ждать обещанного трамвая у перекопанной George Street. Трамвая пока нет, но, по крайней мере, открылись первые участки дороги с рельсами посередине. «Потерпите сегодня, мы строим будущий Сидней», — говорит министр транспорта нашего штата, и ему кивает поддерживающе премьер. Верим, что будет красиво, центр Сиднея вновь откроется для его жителей и гостей обновленный и прекрасный. Но откуда-то из прошлого вспоминаются слова Некрасова из стихотворения «Железная дорога»: «Жаль только — жить в эту пору прекрасную Уж не придется — ни мне, ни тебе».<br /> <br /> Но, Сидней не может вызывать пессимизм долго, чуть отошли от центральной George Street и видим, что не все в городе, на самом деле, сломано. Прекрасно стоят себе здания, построенные почти двести лет назад, еще в период губернатора Маквори. Бывшая тюрьма, а ныне музей Hyde Park Barracks, с замечательным видом из окон на одноименный парк, и самая старая в городе англиканская церковь St James на King Street. Когда я проходил мимо, в зал церкви заносили музыкальные инструменты — оказалось по средам в обед здесь проходят бесплатные концерты — бывает органная музыка. Я помню, что несколько лет назад органистом там был русский молодой музыкант, который потом уехал «на повышение» в британскую метрополию. Бывает и симфоническая музыка, а в ту среду, когда я там оказался, должен был выступать духовой оркестр Австралийской полиции. До начала концерта удалось вкусно перекусить в одном из сотен маленьких кафе, открытых в городе во время ланча. Несмотря на их количество, нужно отметить, они не пустуют, ведь большая часть офисов по-прежнему находится в центральной части города, так называемом CBD.<br /> <br /> Зайдя в зал церкви, сразу ощущаешь двести лет австралийской истории — на стенах установлены мемориальные доски. Одна из них в память Томаса Брисбена, который был губернатором колонии НЮУ после Маквори, с 1921 по 1925 годы. Как и многие первые губернаторы, шотландец барон Брисбен был морским офицером. Известен он был также тем, что увлекался астрономией и построил в Сиднее обсерваторию. Сейчас барона уже видимо забыли бы, если бы позже его именем не назвали новое поселение для заключенных, которое сейчас превратилось в один из крупнейших городов Австралии и столицу штата Квинсленд.<br /> <br /> К началу концерта в зале собралось чуть более 30 зрителей. Примерно столько же было и участников духового оркестра в полной полицейской форме. Концерт они назвали Liberty Bell по имени первого исполненного им марша композитора Sousa и колокола в Филадельфии, провозгласившего американскую независимость. Концерт длился 30 минут, и это было вполне достаточно, чтобы зарядиться бодростью. По вечерам в зале проходят платные концерты, в основном, духовного содержания, в которых выступает местный хор и певцы Австралийской оперы.<br /> <br /> С другой стороны Гайд-парка расположен главный и самый большой католический храм города — собор Святой Марии. Когда я узнал, что это величественное здание строилось около 100 лет, я немного пересмотрел свои взгляды на затяжное строительство трамвая в центре города. Собор был спроектирован архитектором Уильямом Уорделлом во второй половине 19 века, основная постройка, включая прекрасные витражные окна, завершена в 1928 году, а полностью замысел архитектора был выполнен лишь к 2000 году. Длина здания, построенного из традиционного сиднейского песчаника, 107 метров, высота шпиля 74 метра, а высота до потолка в основной части собора более 22 метров. Впечатляет, такие размеры скорее ожидаешь увидеть в католической Италии, чем на пятом континенте. В соборе также иногда проходят концерты . Огромный орган, расположенный в соборе, был построен лишь в конце прошлого века.<br /> <br /> Главной моей целью в этот день было посетить выставку голландских художников, которая была открыта в Картинной галерее НЮУ, расположенной рядом с Королевским Ботаническим садом города. Нужно отметить, что такие интересные художественные выставки из Европы не часто доплывают до Сиднея. Чаще они проводятся в Канберре или Мельбурне, но в этот раз Сидней взял реванш — не просто несколько залов картин хороших художников из голландского Rijksmuseum, а несколько работ Рембрандта, включая один из лучших его автопортретов в образе апостола Павла.<br /> Рассказывать о картинах, все равно что пытаться передать словами вкус экзотических фруктов или музыку полюбившегося композитора. Поэтому только вспомню слова экскурсовода, которые она говорила у автопортрета Рембрандта. «Никто не может с уверенностью сказать, что выражает его лицо, полное драматизма. Возможно грусть, возможно тонкую иронию». К концу жизни Рембрандта работы его учеников ценились выше, чем работы учителя. Он выучил и правда прекрасных художников,  их мастерство написания кожи лица, рук, качества ткани труднее передать лучше. Но передать характер и глубокие внутренние чувства человека игрой света и тени Рембрандт мог так гениально, как никто другой. Прошли столетия, и время всех расставило на свои места. Поэтому и выставка называется «Рембрандт и золотой век голландцев». Когда мы с Олей третий раз пересматривали картины на выставке, не желая уходить, позвонил телефон — пора было забирать машину из сервиса.<br /> <br /> Как иногда хорошо не спеша пройтись по своему городу —  каждый раз в нем встретишь столько интересного, разнообразного, откроешь для себя его новые черты. Ведь города, как и люди, меняются со временем.</p> Сдача экзамена HSC по русскому языку. Возможно? Сложно? Реально!http://unification.com.au/articles/read/4047/2 февраля в стенах Развивающего центра «Мозаика» состоялась встреча, посвящённая особенностям сдачи экзамена Higher School Certificate (HSC) по русскому языку в штате Новый Южный Уэльс. Организатор мероприятия — директор центра «Мозаика», учитель русского языка, координатор «Тотального диктанта» в Сиднее Наталья Лушникова.Mon, 12 Feb 2018 19:33:36<p>В зале присутствовали директора и учителя русских школ Сиднея — директор русской школы «Гармония» Ирина Гудхью, директор русской школы им. Св. Георгия Победоносца Людмила Юракова, учитель русской школы Св. Александра Невского в Хомбуше Марина Анохина, учителя Развивающего центра «Мозаика», родители и старшеклассники. Встреча помогла присутствующим гостям развеять сомнения, страхи, непонимание относительно экзамена.<br /> <br /> О формате экзамена, об особенностях формулировок заданий, о типичных ошибках более двух часов рассказывали автор Russian Continuers Preliminary course и старший учитель NSW School of Languages Мария Владимировна Лобыцына; учитель NSW School of Languages и русской школы «Гармония», экзаменатор Наталья Петровна Котик; учитель русской школы «Гармония» и экзаменатор Ирина Чубак, а также студенты София Дмитриева, Даниил Четин и Даниил Кучеренко, которые успешно сдали HSC по русскому языку. Студенты поделились личным опытом учёбы в NSW School of Languages, рассказали о подготовке к экзамену, о выборе тем и произведений.<br /> <br /> С начала этого года получить помощь в изучении и поддержании русского языка, а также подготовиться к сдаче русского языка как школьного предмета можно в Saturday School of Community Languages. Курс русского языка для школьников 7–10 классов проходит по субботам в Chatswood.</p> <p>Ссылку на запись проведённой встречи можно получить у Натальи Лушниковой, написав на электронную почту: mosaicacentre@gmail.com<br /> Адрес Развивающего центра «Мозаика»: 143 Lawson St, Redfern NSW 2016<br /> <a href="https://www.facebook.com/mosaicasydney">https://www.facebook.com/mosaicasydney</a></p> Миссия дипломатииhttp://unification.com.au/articles/read/4052/10 февраля в России отмечается День дипломатического работника. Накануне этого дня Посол России Григорий Семенович Логвинов, который находится на дипломатической службе с 1979 года, рассказал в интервью русской газете «Единение», когда зародилась дипломатическая служба на Руси, каким способом Ярослав Мудрый укреплял связи с европейскими державами, о 75 годах дипломатических отношений России и Австралии и о взаимодействии Посольства с российскими соотечественниками.Mon, 12 Feb 2018 19:33:21<p><strong>— Григорий Семенович, поздравляя работников Посольства с профессиональным праздником, можно ли сказать, что дипломатическая служба зародилась в России уже много веков назад?</strong><br /> — Наши предки вели торговлю и взаимодействовали с соседними народами уже в те времена, когда государственность на Руси еще не сформировалась. В IX в. Киевская Русь была влиятельным участником международных отношений в Европе, имела контакты с Византией, страной франков Ингельгейм, четырьмя десятками различных государств, княжеств и союзов. О высоком авторитете Киевской Руси свидетельствует тот факт, что дочери князя Ярослава Мудрого стали королевами Дании, Норвегии, Венгрии и Франции.<br /> Датой начала институционального периода российской дипломатии считается 10 февраля 1549 г., на неё приходится наиболее раннее документальное упоминание Посольского приказа, а нынешнее название — Министерство иностранных дел — ведомство носит уже более 210 лет.<br /> <br /> <strong>— Говорят, дипломатия отличается поиском мирных способов решения сложных противоречий между странами. То есть, у дипломатов благородная задача — сохранять мир на земле. Какие наиболее яркие примеры из истории успехов российской дипломатии прошлого вы могли бы привести?</strong><br /> — Взаимодействие государств на международной арене часто напоминает отношения между людьми. Им также требуется помощь в нахождении общего языка, взаимопонимания и путей урегулирования разногласий. По сути, миссия дипломатии — предотвращать конфликты и оставлять военных без работы. Как говорил А. А. Громыко, — хотя и заработал прозвище «Мистер «нет» — «десять лет самых плохих переговоров лучше одного дня самой лучшей войны».<br /> Что касается достижений российской дипломатии, то авторитет России как одного из главных игроков международной арены говорит сам за себя.<br /> <br /> Выделю ряд моментов на пространстве знакомого мне Азиатско-тихоокеанского региона (АТР), к которому, в том числе, принадлежит Австралия.<br /> К основным завоеваниям отнесу отношения с Китаем, в которых нам удалось не только сохранить достигнутый в советские времена позитивный задел, но и многократно преумножить его. Не буду скрывать, далеко не все было просто, учитывая сильно заидеологизированный подход периода «романтического демократизма» начала 1990-х годов, политизированное отношение к территориальным вопросам. Тем не менее, мы полностью урегулировали пограничную проблему, а отношения с Поднебесной вывели на качественно новый уровень всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия.<br /> <br /> На вторую строчку поставлю формирование Шанхайской организации сотрудничества (ШОС), 15-летие подписания Хартии (Устава) которой отмечалось в прошлом году. За короткий по историческим меркам период ШОС заняла достойное место в ряду авторитетных и влиятельных международных и региональных организаций, стала действенным фактором обеспечения безопасности, стабильности и устойчивого развития в современной системе межгосударственных отношений. Сегодня территория входящих в организацию 8 государств составляет более 34 млн км², население — свыше 3 млрд. чел., а суммарный ВВП — около 32 трлн. долл. США.<br /> <br /> Удалось продвинуть общерегиональный диалог о принципах формирования новой архитектуры безопасности и сотрудничества в АТР, основанной на универсальных принципах неделимости безопасности, верховенства международного права, мирного урегулирования споров, неприменения силы или угрозы силой. Во второе десятилетие вступило объединение «Бразилия-Россия-Индия-Китай-ЮАР» (БРИКС), которое из «клуба по интересам» превратилось в полноформатный механизм стратегического партнерства ведущих развивающихся стран по многим направлениям. Эффективность в качестве инструмента развития диалога и практического сотрудничества продемонстрировала платформа «Россия-Индия-Китай» (РИК). По итогам саммита форума «Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество» (АТЭС) во Владивостоке в 2012 г., который были вынуждены признать успешным даже откровенные недоброжелатели, Россия стала одним из наиболее авторитетных его членов. Динамично развивается диалог Россия — Ассоциация государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), мощный импульс которому придал состоявшийся 19–20 мая 2016 г. саммит в г. Сочи. Достигнут существенный прогресс в продвижении российской идеи создания Евразийского всеобъемлющего партнерства с участием государств-членов Евразийского экономического союза (ЕАЭС), ШОС и АСЕАН.<br /> <br /> Сюда же хотел бы отнести ту роль, которую Россия играет для недопущения эскалации кризиса на Корейском полуострове. Последние события наглядно свидетельствуют о том, что урегулирование ядерной проблемы Корейского полуострова возможно только в контексте общей военно-политической разрядки в субрегионе, конструирования политико-юридических механизмов мира, безопасности и стабильности. Хотелось бы надеяться, что тем, кто продвигает альтернативные конфронтационные алгоритмы, не придется убедиться в своих ошибках на практике.<br /> Разумеется, не могу не упомянуть Сирию, где энергичная вовлеченность России способствовала ликвидации основных сил террористической группировки «ИГИЛ» в этой стране и формированию предпосылок для политического урегулирования конфликта под эгидой ООН.<br /> <br /> <strong>— Как складывались отношения России и Австралии за последние 75 лет, после того как между ними были установлены дипломатические связи? В чем вы видите роль российских дипломатов в улучшении отношений, какие положительные примеры взаимопонимания вы могли бы привести в политической области, экономике и культуре?</strong><br /> — Российско-австралийские отношения насчитывают уже 211 лет. На протяжении этого периода они были, по большей части, дружественными и конструктивными. В XIX в. российским мореплавателям оказывался радушный прием в австралийских портах. Мы ценим помощь, которую австралийцы оказали нашей стране в борьбе с фашизмом, поставляя в СССР одежду и медикаменты. Важную роль в этом сыграли Северные конвои, в которых участвовали австралийские летчики и моряки. Взаимоуважительными наши отношения оставались и в период «холодной войны».<br /> Конечно, сейчас в двусторонних отношениях не всё просто. Они неотрывны от общей ситуации в мире, которая сложна, запутанна и противоречива. Был даже «жесткий», полукризисный период. Тем более приятно отметить, что на протяжении последних двух лет в контактах с «зеленым континентом» отмечается умеренный, но достаточно устойчивый позитивный тренд. Мы видим много точек соприкосновения в политической, научно-технической, экономической, финансовой, культурно-гуманитарной и других областях. Коллектив Посольства делал и будет делать все, чтобы максимально способствовать развитию диалога и сотрудничества с «зеленым континентом» на основе общих интересов и подходов, взаимной выгоды.<br /> <br /> <strong>— В Австралии проживает более 80 тысяч человек с русскими корнями. Часть из них сохранила русские традиции, язык, культуру, православную веру. Как бы Вы, как представитель современной России, могли прокомментировать это?</strong><br /> — По моим наблюдениям, приведенная Вами цифра может оказаться даже больше. К сожалению, существенный процент выехавших в Австралию российских соотечественников испытывают негативное отношение к родной стране и стремятся отсечь все связи с ней. Это явление далеко не уникальное, с подобной ситуацией мне доводилось сталкиваться во время работы в США.<br /> В настоящее время обстановка в русскоязычной диаспоре, увы, далека от благополучной. Заряд взаимной неприязни и раздражения, как уже ясно, накапливался в течение длительного периода и сейчас прорвался наружу. Нарекания высказываются и в адрес Посольства, хотя, по-моему, это уже походит на дурную пародию на басни о неких «русских хакерах», разрушивших избирательный процесс в США.<br /> Поражает то, что по степени ожесточенности и непримиримости все эти коллизии вышли на уровень разве что не военных действий. При этом одни апеллируют к Посольству и Москве, другие кричат о недопустимости вмешательства Посольства в дела соотечественников. Трудно поверить, что все происходит в рамках общественных некоммерческих объединений, которые, по моему разумению, должны создаваться людьми и ради людей. Ещё раз хочу подтвердить: Посольство поддерживало и поддерживает равноблизкие отношения со всеми структурами соотечественников, такими, какие они сами решат создать, хотя был и остаюсь убежденным сторонником формирования страновых координационных — но не командных — институтов. Единственное, что для нас категорически неприемлемо, — это клевета, обливание грязью, оскорбления, унижение человеческого достоинства.<br /> Вы правильно упомянули старшее поколение «русских австралийцев», сохранивших русские традиции, язык, культуру, веру. Добавлю: исконно русскую этику и нравственность. Наверное, нужно у них поучиться.<br /> <br /> В заключение хотел бы еще раз призвать всех соотечественников, прежде всего тех, кто сохраняет российское гражданство, помнить,<br /> что меньше чем через полтора месяца состоятся выборы Президента России. Скоро Посольство определит даты и места досрочного голосования. Предлагаю всем на время отложить в сторону распри, объявить мораторий на различные конкурирующие собрания и выборы, прекратить враждебную риторику и сосредоточиться на том, чтобы обеспечить максимально благоприятную атмосферу для свободного волеизъявления российских граждан в Австралии.<br /> <br /> <em>На фото:<br /> Посол России Г. С. Логвинов<br /> Гравюра «Участники Венского Конгресса 1814—1815 гг.»</em></p> Наш батюшкаhttp://unification.com.au/articles/read/4050/Сорок лет служит в Свято-Николаевском приходе в западно-сиднейском районе Ферфилд протоиерей Никита Чемодаков. Здесь он провел практически всю свою жизнь после окончания семинарии в Джорданвилле (США) и короткого периода служения в русских церквах Америки. Скромный, рассудительный, не любящий громких слов отец Никита — и приход в Ферфилде под стать, также не старается попасть на первые страницы газет. «Не большой и не маленький», — как сказал отец Никита, но, безусловно, очень дружный и семейный, наверное, таким, каким и должен быть православный приход. «Наш батюшка», — говорят о нем с любовью прихожане.Mon, 12 Feb 2018 19:33:10<p>В день праздника отец Никита с прислужниками отслужил литургию, прекрасно пел хор. Сослужили настоятелю о. Константин, диакон о. Семен Полоротов, иподиакон Николай Мартынов и молодые прислужники. А затем сестричество пригласило всех в прицерковный зал на трапезу.<br /> <br /> Я побеседовал с отцом Никитой, матушкой Екатериной и прихожанами, некоторые из которых также всю жизнь были членами этого прихода, и попросил рассказать, как проходит их жизнь.<br /> <strong>Отец Никита</strong> вспомнил то время, когда он приехал в Сидней молодым священником.<br /> — Как раз под Рождество 1978 года я приехал, и здесь была моя первая служба. Большинство батюшек были в то время в Сиднее пожилые, седоволосые, с бородами. Одна из прихожанок, впервые увидевшая меня, с сомнением отошла, сказав: «А такие молодые священники не бывают». К сожалению, она не дожила до этих дней и не может увидеть меня с седой головой. Был здесь в то время протодиакон о. Валентин, он волновался во время первой моей службы. Я его успокаивал: «Не волнуйтесь, справимся». У меня уже был некоторый опыт к тому времени. Я очень тепло всегда его вспоминаю. Качества и достоинства священника определяются, конечно, не годами. Среди прихожан были, в основном, так называемые DP (displaced persons) из послевоенной Европы. Это были люди или побывавшие в немецком плену, или угнанные на работы в Германию. Одна из них рассказывала, как в городе Лиенц маленькой девочкой перелезла через забор и сбежала, спасаясь от смерти. У каждого из них в памяти оставались тяжелые истории. Многое изменилось с тех пор, лишь стены храма все те же. Многих прихожан я уже проводил в лучший мир, но, слава Богу, люди по-прежнему наполняют храм, молятся и общаются как одна семья большая.<br /> <br /> <strong>— Как получилось, что вы стали священником?</strong><br /> — Я слышал, что как-то это в гены заложено (улыбается). На самом деле были у меня и деды, и прадеды — архиереи и священники. Был даже среди них один новомученик, отец Гавриил, который жил в Вятке и был «лишенцем», преследовался советской властью и скончался от этого. Со стороны моего отца корни моей семьи из Вятки. А другие корни — из Петербурга, там жили мамины родители.<br /> А почему стал священником? Я не думал об этом в детстве, считал — священник это что-то недостижимое. И, наверное, не стал бы, если бы в семинарию меня не направил мой духовный отец — священник Ростислав Ган, у которого я прислуживал много лет. А семинария в Джорданвилле находится на территории монастыря. Поэтому семинаристы, которые приезжают туда, подчиняются уставу, можно сказать, монашескому. Вместе с ними разделяют трапезу, монахи преподают часть предметов. И живя в таких условиях, проникаешься духовно, хочется им подражать, быть ближе к Богу. Когда я заканчивал семинарию, то решил попробовать стать священником. Сейчас я понимаю, что пример был очень важен. Может по тем же самым причинам мой брат, а он на 10 лет меня младше, тоже посвятил жизнь Богу. (Владыка Гавриил архиепископ Канадский, ред.). А сын мой Серафим уже пошел по стопам отца.<br /> <br /> <strong>Матушка Екатерина</strong> рассказала нам о первых годах жизни в Ферфилде и показала небольшие комнаты, где начала жить семья молодого священника.<br /> — Мы приехали в Сидней с маленьким сыном Серафимом. Здесь, в этом доме, была наша крохотная квартира в первые годы. Вскоре у нас родилась дочка. В маленьком уголке стояли две детские кроватки. А в этой крошечной комнатке, где с трудом можно было поставить кровать — была наша спальня. Мы смогли переехать только, когда ждали четвертого ребенка. У нас два сына и две дочери. А начинали жить вместе мы в Джорданвилле, возле монастыря. Там такое благодатное место. Но когда владыка Феодосий позвал отца Никиту вернуться в Сидней и служить в приходе, мы отправились.<br /> <br /> <strong>— Расскажите о ваших детях.</strong><br /> — Старший о. Серафим, о котором я уже упоминала,- священник, протоиерей. Он сейчас служит в городе Лейквуд в кафедральном соборе Александра Невского. Дочь Алена замужем, у нее трое детей. У Ксении и Алеши по двое детей. Все кроме старшего сына живут в Сиднее. У нас девять внуков.<br /> <br /> — Мы уже были прихожанами этого храма, когда к нам назначили нашего батюшку, — говорят <strong>Мария и Людмила</strong>. — Он был еще молодой тогда. Мы приняли его хорошо и очень любим его. Мы чувствуем, что он также нас любит. Хотим пожелать ему здоровья и также продолжать быть с нами. У нас очень дружный коллектив, мы помогаем друг другу, никогда почти не бывает ссор.<br /> <br /> Мы побеседовали с руководителем церковного хора <strong>Ксенией Кулеша</strong>.<br /> — Я родилась здесь в Австралии. Затем уехала к мужу в Америку. Когда пять лет назад ему предложили работу в Сиднее, мы переехали сюда. Я всегда интересовалась церковной музыкой. Я раньше не руководила хором и сейчас мне не просто. Я еще «хромаю» немного и руководить одна не могу. Но много помогает Мария, она давно поет в хоре. Вместе с ней мы выбираем ноты и смогли собрать более простые, которые сможет петь наш хор. Хор у нас небольшой, есть люди, которые приходят на каждую службу — матушка Екатерина, Мария Николаевна, тетя Аня, тетя Катя. Поэтому большинство служб у нас бывает женский хор, но иногда появляются и мужские голоса в хоре — Андрей, Алеша и Миша. Мы все в хоре стараемся помочь друг другу, и отец Никита нас поддерживает.<br /> <br /> Во время трапезы прихожане прочитали о. Никите поздравительные стихи, вручили букет цветов и новую митру.<br /> <br /> Многолетний староста прихода <strong>Гавриил Тоболов</strong> в своем выступлении напомнил, что апостол Павел призывает нас соответствовать своему назначению и любить друг друга.<br /> — Это удалось сделать отцу Никите, благодаря его смиренному подходу. Он скрепил наш приход, по сути, мы стали одной настоящей семьей. Шероховатости бывают, как и в других приходах, но с помощью настоятеля все сглаживается и быстро улаживается, — отметил Гавриил Тоболов.<br /> <br /> Обращаясь к настоятелю, он продолжил:<br /> — Мы понимаем, что вам бывает не просто. У вас две семьи — своя и приходская, которая также стала для вас своей. Мы поздравляем матушку и всех ваших детей с этим событием и надеемся, что вы еще долго-долго послужите в нашем приходе. Для нас это очень важно.<br /> <br /> О многом говорили во время торжественной трапезы прихожане. Свято-Николаевскому храму в Ферфилде много лет, здание требует значительного ремонта. Уже много лет ведутся разговоры об обновлении. У прихожан есть планы на будущее, надежда выстроить новое здание. Удастся ли осуществить эти планы? Будем верить, что дружный приход найдет пути преодолеть и эту преграду. А отец Никита приглашает всех помолиться Николаю Чудотворцу и просить его поддержки, он не раз уже помогал приходу за шесть десятилетий его существования.</p>